YOU SAID:
Combat received information that Boss Hinata put a hit out on a reporter named Toshiro Hayami tonight. I haven't heard from Combat since then, and his communicator is now silent.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎という記者を襲撃したという情報を得た。それ以来、コンバットから連絡はなく、彼の通信機も今は沈黙している。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata attacked a journalist named Hayami Toshiro tonight. Combat has not been heard from since, and his radio is now silent.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストを襲撃したという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat received information that Boss Hinata had attacked a journalist named Hayami Toshiro tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and their radio contact has been lost.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストを襲撃したという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata attacked a journalist named Hayami Toshiro tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストを襲撃したという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata attacked a journalist named Hayami Toshiro tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.
This is a real translation party!