Translated Labs

YOU SAID:

Dawn Song: The first time I saw Dawn, I looked away, I figured, that it would do as it may. It was brighter than I thought, full of light I was nearly blinded by it's might. I know not when my heart turned, But soon, Dawn inside my heart burned The beautiful Dawn, it's intelligent light With my open heart, it raises my sight I think of Eternal Life, in Dawn's Loving Embrace, Eternal Time, and Endless Space

INTO JAPANESE

Dawn Song:Dawnを初めて見たとき、私は目をそらしました。思ったより明るく、光に満ち溢れていました。私の心が変わったとき、私は知らない、しかしすぐに、私の心の中の夜明けは燃えた美しい夜明け、それは知的な光だ

BACK INTO ENGLISH

Dawn Song: When I first saw Dawn, I turned away. It was brighter and full of light than I thought. I do not know when my mind has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it's an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったより明るくて光り輝いていた。いつ私の心が変わったのかわかりませんが、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

BACK INTO ENGLISH

The song of dawn: When I first saw dawn, I turned my back. It was brighter and brighter than I thought. I do not know when my heart has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it is an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったよりも明るくなった。私は私の心がいつ変わったかわかりません、しかし、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

BACK INTO ENGLISH

The song of dawn: When I first saw dawn, I turned my back. It became brighter than I thought. I do not know when my mind has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it is an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったより明るくなりました。いつ私の心が変わったのかわかりません、しかし、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

BACK INTO ENGLISH

The song of dawn: When I first saw dawn, I turned my back. It became brighter than I thought. I do not know when my heart has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it is an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったより明るくなりました。私は私の心がいつ変わったかわかりません、しかし、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

BACK INTO ENGLISH

The song of dawn: When I first saw dawn, I turned my back. It became brighter than I thought. I do not know when my mind has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it is an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったより明るくなりました。いつ私の心が変わったのかわかりません、しかし、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

BACK INTO ENGLISH

The song of dawn: When I first saw dawn, I turned my back. It became brighter than I thought. I do not know when my heart has changed, but soon, the dawn in my heart is a beautiful dawn that burns, it is an intellectual light

INTO JAPANESE

夜明けの歌:夜明けを初めて見たとき、私は背を向けました。思ったより明るくなりました。私は私の心がいつ変わったかわかりません、しかし、すぐに、私の心の中の夜明けは燃える美しい夜明けです、それは知的な光です

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
9h ago

You may want to crash these parties too

2
votes
26Oct09
1
votes
26Oct09
1
votes
26Oct09
1
votes
26Oct09
1
votes