YOU SAID:
Dear intendant, I have done some more research about the population, and have found something quite strange. Much more men have come to New France than woman. I think this is because of the large opportunity for men to be involved in the fur trade. For example in the years 1680-1689, 486 men came to New France, but only 56 women came. I think this is because many women are not involved in the fur trade, and would much rather stay in France, where they can marry, and have children. 3. Day 73: I have just woke up from my suggestion of a mattress, and I’m ready to have a terrible day waiting for nothing to happen. In other words, this day is going to be terrible but hey, at least I’m getting paid. We sleep in flimsy tents, and we eat terrible food. If I want to talk to the general, I have to ask somebody in a rank higher than me, and then he must ask if I can speak to him. Yep, it’s pretty terrible here. 4. I think Garakonti was a valuable member in Frontenac’s negotiations with the Iroquois because he believed in working and learning with the French, rather than fighting them. This would be good for then French because then, there would be as higher chance of New France surviving.
INTO JAPANESE
親愛なる別当、人口についてのいくつかのより多くの研究を行っているし、何か非常に奇妙な発見しました。多くの男性は、女性よりも新しいフランスに来ています。これは毛皮貿易に関与する男性のための大きな機会のためだと思います。たとえば 1680-1689 年 486 人が新しいフランスに来たがだけ 56 の女性が来た。これだと思う
BACK INTO ENGLISH
Have done some dear betto, population about more research, and something very strange was found. Many men came to the women than the new France. I think it's a great opportunity for men involved in the fur trade for. For example 1680-1689
INTO JAPANESE
人口約より多くの研究と非常に奇妙な何かが発見された、いくつかの親愛なる別当を行っています。多くの男性は、新しいフランスより女性に来た。男性用の毛皮貿易に関与する絶好の機会だと思います。たとえば 1680-1689
BACK INTO ENGLISH
Engaged dear intendant discovered something very strange and more research about some. Many men came to the woman from New France. I think the great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689
INTO JAPANESE
親愛なる別当は非常に奇妙な何かを発見したしより多くのいくつかについて研究を行っています。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689
BACK INTO ENGLISH
Dear intendant conducts research about some more did discover something very strange. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なる別当いくつかについて研究を行っていますより何か非常に奇妙な発見しました。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear grooming than conducts research about some very strange discovered. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なるよりも手入れは、いくつかの非常に奇妙な発見について研究を行っています。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear than care conducts research about some very strange discovery. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護の親愛なるは、いくつかの非常に奇妙な発見について研究を行っています。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear caregivers, conducts research about some very strange discovery. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なる介護者、いくつかの非常に奇妙な発見について研究を行っています。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Conducts research about dear caregivers and some very strange discovery. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
実施は、親愛なる介護者といくつかの非常に奇妙な発見について研究します。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Implementation is to study dear caregivers and some very strange discovery. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
実装は、介護の親愛なるといくつかの非常に奇妙な発見を研究することです。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Implement the caregivers is to study found some very strange and dear. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護者は勉強する実装は、非常に奇妙な親愛なるいくつか見つかりました。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Caregivers found some very strange dear implementation study. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護者は、いくつかの非常に奇妙な親愛なる導入の研究を発見しました。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear introduced a bizarre research has found very few caregivers. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なる導入奇妙な研究は非常にいくつかの介護者を発見しました。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear introduced a bizarre study found very few caregivers. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なるは、非常にいくつかの介護者を見つけた奇妙な研究を紹介しました。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Dear, introduced a bizarre study found very few caregivers. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
親愛なる、導入された奇妙な研究は非常にほとんどの介護者を発見しましませんでした。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Very dear, introduced a bizarre study found most caregivers and fights did. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
非常に親愛なる、導入される奇妙な研究が見つかりましたほとんどの介護者との戦いでした。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
It was a fight against a very dear introduced a bizarre study found most caregivers. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
非常に親愛なる闘い導入ほとんど介護者を見つけた奇妙な研究だった。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Was a strange study found a caregiver most fight introduction very dear. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
奇妙な研究発見された介護者ほとんど戦い導入非常に親愛なります。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
Fighting the most bizarre study found that caregivers, introduced very dear. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護者が非常に高価に導入発見した最も奇妙な研究との戦い。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
The battle with the caregivers found very expensive to introduce the most bizarre research. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護者との戦いは、最も奇妙な研究を紹介する非常に高価な発見。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
BACK INTO ENGLISH
And caregivers fight is a very expensive discovery to introduce the most bizarre study. Many men came from New France to the women. I think a great opportunity involved in the fur trade of the men. For example, 1680-1689.
INTO JAPANESE
介護者の戦い、最も奇妙な研究を紹介する非常に高価な発見。多くの男性は女性に新しいフランスから来た。男性の毛皮貿易に関与する絶好の機会と思います。たとえば、1680-1689 年。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium