YOU SAID:
Death is a friend of a friend and employee's book who buys a book. "Love can be alone." "You have a small character. Full of hand. Full of strength."
INTO JAPANESE
死は友人の友人であり、本を買う従業員の友人でもある。「愛は孤独でいられる。」「君は小さな性格をしている。手一杯で、力強い。」
BACK INTO ENGLISH
Death is a friend of friends, a friend of book-buying employees. "Love can be lonely," "You've got a small personality, a handful, and a mighty one."
INTO JAPANESE
死は友の友であり、本を買う従業員の友でもある。「愛は孤独になり得る」「君の個性は小さく、手に負えない、そして力強い」
BACK INTO ENGLISH
Death is the friend of a friend, and the friend of the employees who buy the books. "Love can be lonely." "Your personality is small, unmanageable, and powerful."
INTO JAPANESE
死は友の友であり、本を買う従業員の友でもある。「愛は孤独になり得る」「あなたの個性は小さく、手に負えず、そして強力だ」
BACK INTO ENGLISH
Death is the friend of a friend, and the friend of the employees who buy the books. "Love can be lonely." "Your individuality is small, intractable, and powerful."
INTO JAPANESE
死は友の友であり、本を買う従業員の友でもある。「愛は孤独になり得る」「あなたの個性は小さく、手に負えず、そして力強い」
BACK INTO ENGLISH
Death is the friend of a friend, and the friend of the employees who buy the books. "Love can be lonely." "Your personality is small, unmanageable, and powerful."
INTO JAPANESE
死は友の友であり、本を買う従業員の友でもある。「愛は孤独になり得る」「あなたの個性は小さく、手に負えず、そして強力だ」
BACK INTO ENGLISH
Death is the friend of a friend, and the friend of the employees who buy the books. "Love can be lonely." "Your individuality is small, intractable, and powerful."
INTO JAPANESE
死は友の友であり、本を買う従業員の友でもある。「愛は孤独になり得る」「あなたの個性は小さく、手に負えず、そして力強い」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium