Translated Labs

YOU SAID:

Do you think it's a good idea to write to Mateusz at second level?

INTO JAPANESE

Mateusz 第二レベルへの書き込みをお勧めだと思いますか。

BACK INTO ENGLISH

Do you think the writing of Mateusz to the second level that it is recommended.

INTO JAPANESE

Mateusz の勧め第 2 レベルへの書き込みをどう思いますか。

BACK INTO ENGLISH

Mateusz's advice do you think writing to the second level.

INTO JAPANESE

Mateusz のアドバイス第二レベルへの書き込みだと思います。

BACK INTO ENGLISH

I think that writing to the second level of Mateusz advice.

INTO JAPANESE

私ははMateuszのアドバイスの第二のレベルに書き込むと思います。

BACK INTO ENGLISH

I think writing advice is Mateusz's second level.

INTO JAPANESE

書き方のアドバイス、Mateusz の 2 番目のレベルだと思います。

BACK INTO ENGLISH

I think writing advice, Mateusz's second level.

INTO JAPANESE

書き方のアドバイス、Mateusz の 2 番目のレベルと思います。

BACK INTO ENGLISH

I think writing advice, Mateusz's second level.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Jul15
1
votes
23Jul15
1
votes
23Jul15
1
votes