Translated Labs

YOU SAID:

Don't paraphrase the nuances in which I have spoken to your mother's child about you and your mother's son in your cap this summer afternoon

INTO JAPANESE

ニュアンスで話したあなたについてのあなたの母の子とあなたのキャップの母の息子にこの夏の午後を言い換えはありません。

BACK INTO ENGLISH

Don't paraphrase this summer Cap you spoke in nuances about your child and your mother's son.

INTO JAPANESE

この夏あなたの子供とあなたの母親の息子についてのニュアンスで語っていたキャップをパラフレーズしません。

BACK INTO ENGLISH

This summer does not paraphrase was talking about your kids and your mother's son in Cap.

INTO JAPANESE

今年の夏はない言い換えは、あなたの子供とキャップの母の息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

This summer is not paraphrasing was talking about the son of the mother of your children and Cap.

INTO JAPANESE

今年の夏は子供とキャップの母の息子について話していた言い換え。

BACK INTO ENGLISH

This summer's restatement was talking about the son of the mother of the child and the CAP.

INTO JAPANESE

この夏の言い換えは、子供とキャップの母の息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

Paraphrasing this summer was talking about the son of the mother of the child and the CAP.

INTO JAPANESE

パラフレーズして今年の夏は子供とキャップの母の息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

To paraphrase, was talking about the son of the mother of the child and the CAP this summer.

INTO JAPANESE

言い換え、について話していた子とキャップの母の息子この夏。

BACK INTO ENGLISH

Paraphrase on the CAP and child was talking about mother son this summer.

INTO JAPANESE

キャップの言い換えと子は今年の夏に母息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

Restatement of the CAP and the child was talking about mother son this summer.

INTO JAPANESE

キャップや子供の言い換えは、今年の夏に母息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

Restatement of the CAP and the children were talking about mother son this summer.

INTO JAPANESE

キャップと子供の言い換えは、この夏の母息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

Restatement of the CAP and the kids were talking about mother son this summer.

INTO JAPANESE

キャップと子供の言い換えは、この夏の母息子について話していた。

BACK INTO ENGLISH

Restatement of the CAP and the kids were talking about mother son this summer.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24Apr13
1
votes
26Apr13
1
votes