Translated Labs

YOU SAID:

Drenched in Vanilla Twilight, I sit on the front porch all night, waist deep in thought because when I think of you I dont feel so alone

INTO JAPANESE

バニラ・トワイライトに溺れて、一晩中フロント・ポーチに座って、ウエストが深く考えました。私があなたのことを考えるとき、私はそんなに気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Addicted to vanilla twilight, sitting on the front porch all night, waist deep thought. When I think of you, I don't mind so much.

INTO JAPANESE

一晩中フロントポーチに座って、バニラの夕暮れに中毒、腰の深い考え。私はあなたのことを考えると、あまり気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch overnight, thinking of being addicted to the dusk of vanilla, a deep thought. I do not care much if I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前のフロントポーチに座って、バニラの夕暮れに夢中になると思った。私はあなたについて考えてもあまり気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought that I would be absorbed in the dusk of vanilla. I do not care much if I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前にフロントポーチに座って、私はバニラの夕暮れに吸収されると思った。私はあなたについて考えてもあまり気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought that it would be absorbed by the dusk of vanilla. I do not care much if I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前のフロントポーチに座って、バニラの夕暮れに吸収されると思った。私はあなたについて考えてもあまり気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought that it was absorbed by the dusk of vanilla. I do not care much if I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前のフロントポーチに座って、それはバニラの夕暮れに吸収されたと思った。私はあなたについて考えてもあまり気にしません。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought it was absorbed by dusk of vanilla. I do not care much if I think about you.

INTO JAPANESE

1 泊前フロント ポーチに座っている、それはバニラの夕暮れに吸収されたと思った。気にしないくらい場合は私はあなたについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night before, I thought it was absorbed by the dusk of vanilla. I think about you if I do not mind.

INTO JAPANESE

一晩前にフロントポーチに座って、私はそれがバニラの夕暮れに吸収されたと思った。私が気にしないなら、あなたについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought it was absorbed at dusk of vanilla. If I do not mind, I will think about you.

INTO JAPANESE

1 泊前フロント ポーチに座っている、それはバニラの夕暮れ時に吸収されたと思った。私は気にしない場合、私はあなたについて考えるが。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night before, I thought it was absorbed at dusk of vanilla. If I do not mind, I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前にフロントポーチに座って、私はそれがバニラの夕暮れに吸収されたと思った。私が気にしないなら、私はあなたについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

Sitting on the front porch one night ago, I thought it was absorbed at dusk of vanilla. If I do not mind, I think about you.

INTO JAPANESE

一晩前にフロントポーチに座って、それはバニラの夕暮れに吸収されたと思った。私が気にしないなら、私はあなたについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

One night I thought sitting on the front porch, it was absorbed into the vanilla twilight. I do not mind if I think about you.

INTO JAPANESE

フロント ポーチに座っていると思ったある夜バニラのミステリーにそれはおこった。私気にしないかどうか、私はあなたについて考えます。

BACK INTO ENGLISH

One night I thought that it was sitting on the front porch it happened to the vanilla's mystery. Whether I do not mind, I think about you.

INTO JAPANESE

ある夜、私はバニラの謎に起こったのがフロントポーチに座っていると思った。私が気にしていなくても、私はあなたを考えます。

BACK INTO ENGLISH

One night.

INTO JAPANESE

ある夜

BACK INTO ENGLISH

One night.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes