Translated Labs

YOU SAID:

Early each day, to the steps of St. Pauls The little old bird woman comes. In her own special way, to the people she calls: "Come buy my bags full of crumbs... Come feed the little birds, show them you care, And you'll be glad if you do. The young ones are hungry, their nests are so bare, All it takes is tuppence from you." "Feed the birds, tuppence a bag Tuppence, tuppence, tuppence a bag." "Feed the birds," thats what she cries, While overhead her birds fill the skies. All around the cathedral, the saints and apostles Look down as she sells her wares. Although you can't see it, you know they are smiling Each time someone shows that he cares. Though her words are simple and few, Listen, Listen, she's calling to you. Feed the birds, tuppence a bag, Tuppence, tuppence, tuppence a bag.

INTO JAPANESE

毎日早くセント ポールズのステップに少し古い鳥女が来る。 彼女自身の特別な方法で人々 に彼女を呼び出す:". パン粉の完全私のバッグを買って来る フィード来る小さな鳥はそれらにするケアを示しを行う場合に、喜んでいるでしょう。 若い人たちは飢えている、巣がむき出しですが、それが取るすべてはあなたからタペンス。""フィードの鳥、tupp

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Aug11
1
votes