Translated Labs

YOU SAID:

Forget me not flowers stooped on the window sill and she was gone with the summer winds

INTO JAPANESE

窓枠に花が身をみ合わないで、彼女は夏の風で消えていた

BACK INTO ENGLISH

She had disappeared in the summer breeze without flowers matching the window frames.

INTO JAPANESE

彼女は窓枠に合った花なしで夏の風の中で姿を消していた。

BACK INTO ENGLISH

She had disappeared in the summer breeze without flowers that matched the window frames.

INTO JAPANESE

彼女は窓枠に合った花のない夏の風の中で姿を消していた。

BACK INTO ENGLISH

She had disappeared in the flowerless summer breeze that matched the window frame.

INTO JAPANESE

彼女は窓枠に合った花のない夏の風の中で姿を消していた。

BACK INTO ENGLISH

She had disappeared in the flowerless summer breeze that matched the window frame.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Jan11
1
votes
05Jan11
4
votes
08Jan11
1
votes