YOU SAID:
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先はリバティーで考えられたこの大陸、新しい国を持ち出し、すべての人が平等に創造されたという命題に捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and seven years ago, our ancestors dedicated this proposition to bring this continent, Liberty thought, a new country, all people equally created.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先は、この大陸、Libertyが新しい国、すべての人々を平等に創造するというこの命題を捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and seven years ago, our ancestors dedicated this proposition that this continent, Liberty creates all new people equally.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先はこの大陸Libertyがすべての新しい人を平等に創造するというこの命題を捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and 7 years ago, our ancestors dedicated this proposition that this continent Liberty creates all new people equally.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先は、この大陸Libertyがすべての新しい人を平等に創造するというこの命題を捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and seven years ago, our ancestors dedicated this proposition that this continent Liberty creates all new people equally.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先は、この大陸Libertyがすべての新しい人々を平等に創造するというこの命題を捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and seven years ago, our ancestors dedicated this proposition that this continent Liberty creates all new peoples equally.
INTO JAPANESE
Fourscoreと7年前、私たちの祖先は、この大陸Libertyがすべての新しい人々を平等に創造するというこの命題を捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Fourscore and seven years ago, our ancestors dedicated this proposition that this continent Liberty creates all new peoples equally.
That didn't even make that much sense in English.