Translated Labs

YOU SAID:

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! Ain't no passing craze. It means no worries for the rest of your days. It's our problem-free philosophy: Hakuna Matata! Why, when he was a young warthog . . . When I was a young wart-hoooog! Very nice! Thanks! He found his aroma lacked a certain appeal; He could clear the Savannah after every meal! I'm a sensitive soul, though I seem thick-skinned. And it hurt that my friends never stood downwind. And oh, the shame! (He was ashamed!) Thought of changin' my name! (Oh, what's in a name?) And I got downhearted! (How did you feel?) Every time that I- Pumbaa! Not in front of the kids! Oh... sorry. Hakuna Matata! What a wonderful phrase. Hakuna Matata! Ain't no passing craze. It means no worries for the rest of your days. Yeah, sing it, kid! It's our problem-free philosophy. Hakuna Matata! Hakuna Matata Hakuna Matata Hakuna Matata Hakuna. It means no worries for the rest of your days. It's our problem-free philosophy: Hakuna Matata.

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!通りすがりの流行ではありません。それはあなたの残りの日のために心配がないことを意味します。それは私たちの問題のない哲学です: Hakuna Matata!なぜ、彼が若いイボイノシシだったとき。 . .私が若いいぼだったとき-hoooog!非常に素晴らしい!ありがとう!彼は、自分の香りには魅力が欠けていることに気づきました。彼は1mごとにサバンナをクリアできました

BACK INTO ENGLISH

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! It's not a passing fad. That means no worries for the rest of your day. That's our no problem philosophy: Hakuna Matata! Why when he was a young warthog. . .I

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!一過性の流行ではありません。つまり、一日中心配する必要はありません。それが私たちのノープロブレムです:ハクナ・マタタ!なぜ彼は若いイボイノシシだったのですか。 . 。私

BACK INTO ENGLISH

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! It's not a passing fad. That means you don't have to worry about it all day long. That's our No Problem: Hakuna Matata! Why was he a young warthog? . I

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!一過性の流行ではありません。つまり、一日中心配する必要はありません。それが私たちの No Problem: ハクナ・マタタです!なぜ彼は若いイボイノシシだったのですか? .私

BACK INTO ENGLISH

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! It's not a passing fad. That means you don't have to worry about it all day long. That's our No Problem: Hakuna Matata! Why was he a young warthog? .I

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!一過性の流行ではありません。つまり、一日中心配する必要はありません。それが私たちの No Problem: ハクナ・マタタです!なぜ彼は若いイボイノシシだったのですか? 。私

BACK INTO ENGLISH

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! It's not a passing fad. That means you don't have to worry about it all day long. That's our No Problem: Hakuna Matata! Why was he a young warthog? . I

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!一過性の流行ではありません。つまり、一日中心配する必要はありません。それが私たちの No Problem: ハクナ・マタタです!なぜ彼は若いイボイノシシだったのですか? .私

BACK INTO ENGLISH

Hakuna Matata! What a wonderful phrase! Hakuna Matata! It's not a passing fad. That means you don't have to worry about it all day long. That's our No Problem: Hakuna Matata! Why was he a young warthog? .I

INTO JAPANESE

ハクナマタタ!なんと素晴らしい句でしょう!ハクナマタタ!一過性の流行ではありません。つまり、一日中心配する必要はありません。それが私たちの No Problem: ハクナ・マタタです!なぜ彼は若いイボイノシシだったのですか? 。私

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes