YOU SAID:
He hurried to his car and set off for home, hoping he was imagining things, which he had never hoped before, because he didn't approve of imagination.
INTO JAPANESE
彼は自分の車に急いで家に帰りました。彼は想像力を認めなかったので、今までになかったものを想像していることを望んでいました。
BACK INTO ENGLISH
He hurried home in his car. He didn't recognize his imagination, so he wanted to imagine something he had never seen before.
INTO JAPANESE
彼は車で急いで家に帰った。彼は自分の想像力を認識していなかったので、今まで見たことのない何かを想像したかったのです。
BACK INTO ENGLISH
He hurried home by car. He wasn't aware of his imagination, so he wanted to imagine something he had never seen before.
INTO JAPANESE
彼は車で急いで家に帰った。彼は自分の想像力に気づかなかったので、今まで見たことのない何かを想像したかったのです。
BACK INTO ENGLISH
He hurried home by car. He didn't realize his imagination, so he wanted to imagine something he had never seen before.
INTO JAPANESE
彼は車で急いで家に帰った。彼は自分の想像力に気づかなかったので、今まで見たことのない何かを想像したかったのです。
BACK INTO ENGLISH
He hurried home by car. He didn't realize his imagination, so he wanted to imagine something he had never seen before.
That didn't even make that much sense in English.