YOU SAID:
hear ye hear ye! lend me your mode of transport for i have a need, a need to sing songs of greatness not heard since the days of rob the slightly bad singer.
INTO JAPANESE
あなたがたはあなたがたを聞いて聞いて!日は若干悪い歌手を奪うので聞かれない偉大さの歌を歌うことの必要を持っている交通機関のあなたのモードを貸して下さい。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! please lend your mode of transportation to greatness not heard since the day takes some bad singers sing must have.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!いくつかの悪い歌手が歌う日かかる必要がありますので聞かれない偉大さへの交通機関のあなたのモードを貸してください。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! please give us your mode of transportation to greatness not heard since the day some bad singers should be.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!いくつかの悪い歌手であるべきその日以来聞いていない偉大さへの交通手段を教えてください。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! please tell me to greatness did not hear some bad singer and that should be that, since transportation.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!教えてください偉大さはいくつかの悪い歌手を聞いていないと輸送以来ことする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! please let me know greatness did not hear some bad singers and transport since it must be.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!それがある必要がありますいくつかの悪い歌手とトランスポートを聞いていない偉大さを知っている私に知らせてください。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! let me know greatness have not heard that there needs to be some bad singers and transport.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!偉大さを知らせていくつかの悪い歌手と輸送する必要があることを聞いたことがないです。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! has never been heard that reminds us of the greatness, some bad singers and to transport.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!今までに無い偉大さは、いくつかの悪い歌手とトランスポートを思い出さ。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! unprecedented greatness, remind some bad singers and transport.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!前例のない偉大さは、いくつかの悪い歌手とトランスポートを思い出させます。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! reminds me of unprecedented greatness, some bad singers and transport.
INTO JAPANESE
あなたがたは、あなたがたを聞いて聞いて!前例のない偉大さ、いくつかの悪い歌手および輸送のことを思い出します。
BACK INTO ENGLISH
Hear ye hear ye,! reminds me of unprecedented greatness, some bad singers and transport.
Well done, yes, well done!