YOU SAID:
Hi Sammy, your not listening nor paying attenition but hi
INTO JAPANESE
こんにちは、Sammyさん。あなたは聞いていないし、アテンションを支払っていませんが、こんにちは
BACK INTO ENGLISH
Hi Sammy. You haven't heard and you haven't paid for the attendance but hello
INTO JAPANESE
Sammyさん、こんにちは。まだ連絡がなく、出席費用も支払っていませんが、こんにちは
BACK INTO ENGLISH
Hi Sammy, I haven't heard from you and I haven't paid for the attendance yet but hello
INTO JAPANESE
Sammyさん、こんにちは。あなたからの連絡はまだありません。出席費用はまだ支払っていませんが、こんにちは
BACK INTO ENGLISH
Hi Sammy, I haven't heard from you yet. I haven't paid for my attendance yet, but hello
INTO JAPANESE
Sammyさん、こんにちは。まだ連絡がありません。私はまだ出席費用を支払っていませんが、こんにちは
BACK INTO ENGLISH
Hi Sammy, I haven't heard from you yet. I haven't paid for my attendance yet, but hello
That didn't even make that much sense in English.