Translated Labs

YOU SAID:

his work is definitely not “hard” But of course tech reviewers get paid for reviewing tech. The problem is that most of the reviewers are not honest and won’t tell you the truth

INTO JAPANESE

彼の作品は間違いなく「難しい」ものではありません。もちろん、技術査読者は技術の審査に払われます。問題は、批評家のほとんどが正直ではなく、真実を教えてくれないことです

BACK INTO ENGLISH

His work is certainly not "difficult". Of course, technical reviewers will be paid for technical review. The problem is that most of the critics are not honest, they will not tell the truth

INTO JAPANESE

彼の作品は確かに「難しい」ものではありません。もちろん、技術審査員は技術審査のために支払われます。問題は、批評家のほとんどが正直ではなく、真実を伝えないということです

BACK INTO ENGLISH

His work is certainly not "difficult". Of course, technical judges will be paid for technical review. The problem is that most of the critics are not honest and do not convey the truth

INTO JAPANESE

彼の作品は確かに「難しい」ものではありません。もちろん、技術審査のために技術審査員に支払われます。問題は、批評家のほとんどが正直ではなく、真実を伝えていないということです

BACK INTO ENGLISH

His work is certainly not "difficult". Of course, it will be paid to technical judges for technical review. The problem is that most of the critics are not honest and do not convey the truth

INTO JAPANESE

彼の仕事は確かに「困難」ではないです。もちろん、技報の技術的な審査員に支払われるでしょう。問題は評論家のほとんどは正直ではないし、真実を伝えていません。

BACK INTO ENGLISH

His work is certainly difficult, is not. You will, of course, be paid in the service of the technical jury. Problem is most of the critics who are honest and is not and does not tell the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事は確かに難しいではないです。もちろん、技術的な審査員のサービスで支給されます。問題は正直な人批評家のほとんどはないと真実を言わない。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, in the service of the technical jury will be paid. Problem is the most honest person critics do not say the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員のサービスに支払われます。問題は、人の最も正直な批評家は真実を言うことはありませんです。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, paid to the technical jury service. No problem, most honest critics who say the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。いいえ問題、最も正直な評論家は真実を言っています。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. No problem, most honest critics are telling the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。いいえ問題は、最も正直な批評家は、真実を語っています。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. No problem, most honest critics speaks truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。問題、最も正直な批評家は真実を話します。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. Problems and most honest critics who will tell the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。問題は、真実を教えてくれる最も正直な批評家。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. The problem is the most honest critics who will tell the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。問題は、真実を教えてくれる最も正直な批評家です。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. The problem is, most honest critics who will tell the truth.

INTO JAPANESE

彼の仕事では難しいではないです。もちろん、技術的な審査員サービスに支払われます。問題は、真実を教えてくれる最も正直な批評家です。

BACK INTO ENGLISH

Not hard at his job. Of course, a technical jury service is paid. The problem is, most honest critics who will tell the truth.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Sep09
1
votes