YOU SAID:
How disappointing... This world should be shrouded in darkness, not bathed in insufferable light. All these weak, peace-loving cowards running rampant... It would have been more satisfying to overcome a worthy foe.
INTO JAPANESE
なんと残念なことか…この世界は耐え難い光に照らされるのではなく、闇に覆われるべきなのだ。弱く平和を愛する卑怯者たちが跋扈している…それなら、立派な敵を打ち負かした方が満足感があっただろうに。
BACK INTO ENGLISH
What a pity... This world should be shrouded in darkness, not illuminated by an unbearable light. It is overrun by weak, peace-loving cowards... It would be more satisfying to defeat a worthy foe.
INTO JAPANESE
なんとも残念なことだ…この世界は耐え難い光に照らされるのではなく、闇に覆われるべきなのだ。弱く平和を愛する臆病者たちが跋扈している…それなら、価値ある敵を倒した方が満足感があるだろう。
BACK INTO ENGLISH
What a pity... This world should be shrouded in darkness, not illuminated by an unbearable light. It is overrun by weak, peace-loving cowards... It would be more satisfying to defeat a worthy foe.
Okay, I get it, you like Translation Party.