YOU SAID:
However, during the third class he'd finally had enough. "Anne Frank, as punishment for talking in class, write an essay entitled, Quack, Quack, Quack, Said Mistress Chatterback.
INTO JAPANESE
ただし、3 番目のクラスの中に彼最終的に十分にあった。「アンネ ・ フランク、クラスでは、話すための罰としてエッセイを書く権利、いんちき、クワック、いんちき、愛人 Chatterback を言った。
BACK INTO ENGLISH
However, in the third class he finally enough was. "Writing an essay as punishment for speaking in Anne Frank, class, right, quack, quack, quack, mistress Chatterback said.
INTO JAPANESE
ただし、3 番目のクラスで最後に十分だった。"クラス、右、クワック、いんちきいんちき、アンネ ・ フランクに話すことのための罰としてエッセイを書く愛人 Chatterback と述べた。
BACK INTO ENGLISH
However, last in the third class was sufficient. "Mistress Chatterback who writes an essay as a punishment for talking to class, right, quack, phony queen, Anne Frank.
INTO JAPANESE
ただし、最終第三クラスで十分でした。「愛人 Chatterback 話クラスに右いんちき、偽女王、アンネ ・ フランクのための罰としてエッセイを書いています。
BACK INTO ENGLISH
However, it was enough to last no. 3 class. "Mistress Chatterback story class fakery right, as a punishment for the false Queen, Anne Frank is writing an essay.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 3 号クラスのに十分だった。「愛人 Chatterback 物語クラスいんちき右、偽女王ための罰としてアンネ ・ フランクの論述。
BACK INTO ENGLISH
But it's the last third class it was enough. "Mistress Chatterback story class fakery right, fake Queen for the punishment of Anne Frank's essay.
INTO JAPANESE
しかし、それは十分だった最後の 3 番目のクラスです。「愛人 Chatterback 話クラスいんちき右、偽アンネ ・ フランクのエッセイの処罰のための女王。
BACK INTO ENGLISH
However, it is the last third was good enough. "Mistress Chatterback talked about class fakery right, fake Queen for the punishment of Anne Frank's essay.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 3 番目は十分だったです。「愛人 Chatterback 話クラスいんちき右、アンネ ・ フランク エッセイ処罰ため偽の女王。
BACK INTO ENGLISH
But it was enough to last third is. "Mistress Chatterback talked about class fakery right, Anne Frank essay penalties for false Queen.
INTO JAPANESE
しかし、最後の三番目はだった。「愛人 Chatterback 偽の女王クラス fakery 右、アンネ ・ フランクのエッセイ罰則について話しました。
BACK INTO ENGLISH
But the last third was. "Mistress Chatterback Fake Queen Class fakery Right, I talked about Anne Frank's essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、最後の 3 番目だった。「愛人 Chatterback 偽女王クラスいんちき右、アンネ ・ フランクのエッセイ ペナルティについて話した。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last third. "Mistress Chatterback talked about the essay penalty of Anne Frank, a fake Queen class Impossible right.
INTO JAPANESE
しかしそれは最後の3分の1でした。 」女王チャッターバックは、偽の女王クラスの不可能な権利であるアン・フランクのエッセイペナルティについて話しました。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last one third. "Queen Chatter Back talked about Ann Frank's essay penalty, the impossible right of the fake queen class.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の1/3でした。チャット・バックは、アン・フランクのエッセイペナルティ、偽のクイーン・クラスの不可能な権利について話しました。
BACK INTO ENGLISH
However, it was the last 1/3. Chat back, talked about the rights of Anne Frank's essay penalty, false Queen class.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の1/3でした。チャットバック、アンネ・フランクのエッセイペナルティ、偽クイーンクラスの権利について話しました。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last one third. I talked about chatback, Anne Frank's essay penalty, fake queen class right.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 3 分の 1 だった。私は右のチャット、アンネ ・ フランクのエッセイ ペナルティ、偽女王クラスについて話しました。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last one third. I talked about right chat, Anne Frank's essay penalty, fake Queen's class.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の1/3でした。私は正しいチャット、アン・フランクのエッセイペナルティ、フェイククイーンのクラスについて話しました。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last one third. I talked about correct chat, essay penalty for Ann Frank, class of fake queens.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 3 分の 1 だった。正しいチャット、Ann フランク、偽女王のクラスのエッセイ ペナルティについて話した。
BACK INTO ENGLISH
However, it was the last 1 / 3. We talked about the proper chat, Ann Frank, fake Queen class essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の1/3でした。私たちは適切なチャット、アンフランク、偽のクイーンクラスのエッセイペナルティについて話しました。
BACK INTO ENGLISH
But it was the last one third. We talked about the appropriate chat, Ann Frank, a fake queen class essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 3 分の 1 だった。適切なチャット、Ann フランク偽女王クラス エッセイ ペナルティについて話しました。
BACK INTO ENGLISH
However, it was the last 1 / 3. You talked about the proper chat, Ann Frank fake Queen class essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後の 1/3。あなたは適切なチャットの話、Ann フランク偽女王クラス エッセイ ペナルティの。
BACK INTO ENGLISH
But it is the last one third. You talk about the right chat, Ann Frank Fake Queen Class Essay Penalty.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後に 3 分の 1。右のチャット、Ann フランク偽女王クラス エッセイ ペナルティの話します。
BACK INTO ENGLISH
But, it is one third in the end. Talk about right chat, Ann Frank Fake Queen Class Essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、それは最後に 3 分の 1。右のチャット、Ann フランク偽女王クラス エッセイ ペナルティについて話してください。
BACK INTO ENGLISH
But in the end it's one-third. Tell me about chat right, Ann Frank fake Queen class essay penalty.
INTO JAPANESE
しかし、最終的には 3 分の 1。チャット右、Ann フランク偽女王クラス エッセイ ペナルティについて教えてください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium