YOU SAID:
I am writing these poems From inside a lion, And it’s rather dark in here. So please excuse the handwriting Which may not be too clear. But this afternoon by the lion’s cage I’m afraid I got too near. And I’m writing these lines From inside a lion
INTO JAPANESE
ライオンの中からこの詩を書いている。ここはちょっと暗い。だから、字があまりはっきりしていないのはご容赦願いたい。でも今日の午後、ライオンの檻のそばに近づきすぎてしまったのが残念だ。ライオンの中からこの詩を書いている。
BACK INTO ENGLISH
I'm writing this poem from inside the lion. It's a little dark here, so please forgive me if the writing isn't very clear. But unfortunately I got too close to the lion's cage this afternoon. I'm writing this poem from inside the lion.
INTO JAPANESE
この詩はライオンの中から書いています。ここは少し暗いので、字がはっきりしないかもしれませんがご容赦ください。でも、残念ながら今日の午後、ライオンの檻に近づきすぎてしまいました。ライオンの中からこの詩を書いています。
BACK INTO ENGLISH
I'm writing this poem from inside the lion. It's a little dark here, so please forgive me if the writing isn't very clear. But unfortunately, I got too close to the lion's cage this afternoon. I'm writing this poem from inside the lion.
INTO JAPANESE
この詩はライオンの中から書いています。ここは少し暗いので、字がはっきりしないかもしれませんがご容赦ください。でも、残念ながら今日の午後、ライオンの檻に近づきすぎてしまいました。ライオンの中からこの詩を書いています。
BACK INTO ENGLISH
I'm writing this poem from inside the lion. It's a little dark here, so please forgive me if the writing isn't very clear. But unfortunately, I got too close to the lion's cage this afternoon. I'm writing this poem from inside the lion.
This is a real translation party!