YOU SAID:
I can't stand it anymore! I'm gonna grab that violin from Connie and smash it against a fire hydrant.
INTO JAPANESE
私はそれをもう我慢できません!私はつもりはコニーからそのバイオリンをつかむと、消火栓に対してそれを破りますよ。
BACK INTO ENGLISH
I can not stand it anymore! When I gonna grab the violin from Connie, you break it against the fire hydrant.
INTO JAPANESE
もうがまんできない!私はコニーからバイオリンをつかむつもりときは、消火栓に対してそれを破ります。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up! When I intend to grab the violin from Connie, you break it against the fire hydrant.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!私はコニーからバイオリンをつかむしようとするときは、あなたが消火栓に対してそれを破ります。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! I When you try to grab the violin from Connie, you break it against you fire hydrant.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとすると私は、あなたに対してそれを破る消火栓を発射。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! I, fire hydrants to break it to you if you are trying to grab the violin from Connie.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとしている場合、私、消火栓はあなたにそれを破壊します。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! If you are trying to grab the violin from Connie, I, fire hydrant will destroy it to you.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとしている場合、私は、消火栓はあなたにそれを破壊します。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! If you are trying to grab the violin from Connie, I, fire hydrant will destroy it to you.
Well done, yes, well done!