YOU SAID:
I can't stand it anymore! I'm gonna grab that violin from Connie and smash it against a fire hydrant.
INTO JAPANESE
私はそれをもう我慢できません!私はつもりはコニーからそのバイオリンをつかむと、消火栓に対してそれを破りますよ。
BACK INTO ENGLISH
I can not stand it anymore! When I gonna grab the violin from Connie, you break it against the fire hydrant.
INTO JAPANESE
もうがまんできない!私はコニーからバイオリンをつかむつもりときは、消火栓に対してそれを破ります。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up! When I intend to grab the violin from Connie, you break it against the fire hydrant.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!私はコニーからバイオリンをつかむしようとするときは、あなたが消火栓に対してそれを破ります。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! I When you try to grab the violin from Connie, you break it against you fire hydrant.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとすると私は、あなたに対してそれを破る消火栓を発射。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! I, fire hydrants to break it to you if you are trying to grab the violin from Connie.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとしている場合、私、消火栓はあなたにそれを破壊します。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! If you are trying to grab the violin from Connie, I, fire hydrant will destroy it to you.
INTO JAPANESE
もはや我慢できません!あなたはコニーからバイオリンをつかむしようとしている場合、私は、消火栓はあなたにそれを破壊します。
BACK INTO ENGLISH
Can no longer put up with! If you are trying to grab the violin from Connie, I, fire hydrant will destroy it to you.
That's deep, man.