YOU SAID:
I do not know how I am feeling right now, but I suppose that I should go to bed. Yet I procrastinate because there are still things I should do before a lay down my weary head.
INTO JAPANESE
私は今の気分がどうなっているのかわかりませんが、私は寝るべきだと思います。私の疲れた頭を下に置く前に私がすべきことがまだあるので私は先延ばしにする。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. Before I put my tired head down, I'll postpone it because I have more to do.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭を下に置く前に、やるべきことがもっとあるのでそれを延期します。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. Before putting the tired head down, I have to postpone it because there is more to do.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭を下に置く前に、やるべきことがもっとあるのでそれを延期しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. Before we put our tired head down, we have to postpone it because there is more to do.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭を下げる前に、やるべきことがもっとあるので、それを延期する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. There is more to do before lowering your tired head, so you need to postpone it.
INTO JAPANESE
私は今何を感じているのかわかりませんが、私は眠るべきだと思います。疲れた頭を下げる前にやるべきことがもっとあるので、それを延期する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I do not know what I feel now, but I think I should sleep. There is more to do before lowering your tired head, so you need to postpone it.
This is a real translation party!