YOU SAID:
I don't care what they're going to say, let the storm rage on - the cold never bothered me anyway
INTO JAPANESE
彼らが何を言おうと、嵐が吹き荒れるままにしておくがいい。寒さなんてどうせ気にしない。
BACK INTO ENGLISH
Whatever they say, let the storm rage on. I don't care about the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言おうと、嵐は吹き荒れ続ければいい。寒さなんて気にしない。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storm just keeps on brewing, never mind the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言おうと、寒さなど気にせず、嵐は起こり続けるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storm just keeps on coming, not caring about the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言っても、寒さなど気にせず嵐は来続けるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storms just keep coming, unmindful of the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言っても、寒さなど気にせず嵐はやってくるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storm just keeps coming, not caring about the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言っても、寒さなど気にせず嵐は来続けるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storms just keep coming, unmindful of the cold.
INTO JAPANESE
彼らが何を言っても、寒さなど気にせず嵐はやってくるだけだ。
BACK INTO ENGLISH
No matter what they say, the storm just keeps coming, not caring about the cold.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium