Translated Labs

YOU SAID:

I just played your game and I'd like to say it was most annoying thing I ever played. It had its cool moments but overall the experience was only of annoyance. The problem is that it does not touch the heart of people. Its a very emotionless game.

INTO JAPANESE

私はちょうどあなたのゲームをプレイし、最も迷惑だったと言うしたいと思います私はこれまで演奏。そのクールな瞬間があったそれが、全体的な経験はうるささだけだった。問題は、人々 の心に触れていないことです。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Say I just play your game and it was the most annoying I'd ever played. It was a cool moment was only annoyance is the overall experience. The problem is not touched the hearts of the people. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

私はちょうどあなたのゲームをプレイ、それは最も迷惑だったと私が今まで演じていた。クールな瞬間は、不快感だけは、全体的な経験があった。問題ではない人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

I just play your game and it was the most annoying I had ever played. A cool moment was only uncomfortable the whole experience. Touched the hearts of people does not matter. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

私はちょうどあなたのゲームをプレイし、最も迷惑だった私が今まで演じていた。クールな瞬間だけではなく快適な全体的な経験。触れた人の心の中は関係ありません。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

I just play your game, was the most annoying I had ever played. Just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

私はちょうどあなたのゲームをプレイ、最も私が今まで演じていた迷惑な。ただクールな瞬間、ない快適な全体的な経験。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

I just play your game, and the most I ever played was annoying. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

私はちょうどあなたのゲームをプレイし、ほとんど私が今まで迷惑だった演奏します。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Mostly I was annoying till now I just play your game, play. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今私は、ゲームをプレイするまで、ほとんど私は迷惑だった。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Now I play the game until almost I was annoying. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今私はほとんど私が迷惑になるまでゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Now I almost did become annoying to play games. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今私ほとんどになってゲームをプレイするが面倒。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Bother me most right now is to play the game. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

わざわざ私はほとんど今、ゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Bother me a little now, play the game. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今以上気に少し、ゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Now more than a little like play the games. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今よりも少しのようなゲームをプレイします。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Play the game now than it was a little bit like. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

今よりも少しゲームをプレイします。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Now more than a little game to play. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

プレイするゲームは少し今より。それだけクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

To play the game a little more. Is it just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

INTO JAPANESE

もう少しゲームをプレイ。それはちょうどクールな瞬間、ない快適な全体的な経験です。何も人々 の心に触れた。その非常に無表情なゲーム。

BACK INTO ENGLISH

Play the game a little bit more. It's just a cool moment, not a pleasant overall experience. Nothing touched people's hearts. Its very emotionless game.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes