YOU SAID:
I've been playing around with this for the chapter openings in my Nanowrimo novel. I find the subtle variations fascinating.
INTO JAPANESE
Nanowrimo小説の章の冒頭でこれをいじくり回してきました。微妙なバリエーションが魅力的です。
BACK INTO ENGLISH
I've tinkered with this at the beginning of the Nanowrimo novel chapter. Subtle variations are attractive.
INTO JAPANESE
Nanowrimo小説の章の冒頭でこれをいじくりました。微妙なバリエーションが魅力的です。
BACK INTO ENGLISH
I messed around this at the beginning of the Nanowrimo novel chapter. Subtle variations are attractive.
INTO JAPANESE
Nanowrimoの小説の章の冒頭でこれをめちゃくちゃにしました。微妙なバリエーションが魅力的です。
BACK INTO ENGLISH
I messed it up at the beginning of the novel chapter of Nanowrimo. Subtle variations are attractive.
INTO JAPANESE
Nanowrimoの小説の冒頭でそれを台無しにしました。微妙なバリエーションが魅力的です。
BACK INTO ENGLISH
I messed it up at the beginning of the Nanowrimo novel. Subtle variations are attractive.
INTO JAPANESE
Nanowrimo小説の冒頭でそれを台無しにしました。微妙なバリエーションが魅力的です。
BACK INTO ENGLISH
I messed it up at the beginning of the Nanowrimo novel. Subtle variations are attractive.
You've done this before, haven't you.