Translated Labs

YOU SAID:

If you asked Izuku what he remembered about his father, he would say that he cut his hair. The manner of his reactions would lead one to believe that it was a bizarre euphemism for something worse, but it wasn’t.

INTO JAPANESE

出久に父親のことを思い出すと尋ねれば、きっと髪を切ったと答えるだろう。彼の反応からすると、それはもっと悪いことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思われがちだが、そうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what he reminded him of his father, he would probably say that he cut his hair, and based on his reaction, you'd think that was some weird euphemism that implied something much more sinister, but that wasn't the case.

INTO JAPANESE

もし出久に父親の何を思い出させるかと尋ねたら、おそらく髪を切ったと答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、実際はそうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what he reminded him of his father, he'd probably say his haircut, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism implying something more sinister, but it wasn't.

INTO JAPANESE

もし出久に父親を思い出させるものは何かと尋ねたら、おそらく髪型と答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、そうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what reminded him of his father, he'd probably say his hair, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism implying something more sinister, but that wasn't the case.

INTO JAPANESE

もし出久に父親を思い出させるものは何かと尋ねたら、おそらく髪と答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、実際はそうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what reminded him of his father, he'd probably say hair, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism implying something more sinister, but it wasn't.

INTO JAPANESE

もし出久に父親を思い出させるものは何かと尋ねたら、おそらく髪と答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、そうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what reminded him of his father, he'd probably say hair, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism that implied something more sinister, but that wasn't the case.

INTO JAPANESE

もし出久に父親を思い出させるものは何かと尋ねたら、おそらく髪と答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、実際はそうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what reminded him of his father, he'd probably say hair, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism implying something more sinister, but it wasn't.

INTO JAPANESE

もし出久に父親を思い出させるものは何かと尋ねたら、おそらく髪と答えるだろう。そして彼の反応から判断すると、それはもっと不吉なことを暗示する奇妙な婉曲表現だと思うだろうが、そうではなかった。

BACK INTO ENGLISH

If you asked Izuku what reminded him of his father, he'd probably say hair, and judging by his reaction, you'd think that was a weird euphemism that implied something more sinister, but that wasn't the case.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Mar11
2
votes
10Mar11
1
votes
10Mar11
1
votes
10Mar11
1
votes