Translated Labs

YOU SAID:

If you can do expedited shipping, I would be more than happy to pay shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただければ幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you would cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能な場合は、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If expedited shipping is possible, I would appreciate it if you could cover the shipping costs.

INTO JAPANESE

お急ぎの発送が可能でしたら、送料を負担していただけるとありがたいです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to send it urgently, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

至急発送可能でしたら、送料をご負担いただけますと幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If it is possible to ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

なるべく早く発送できるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

INTO JAPANESE

できるだけ早く発送していただけるのであれば、送料をご負担いただけると幸いです。

BACK INTO ENGLISH

If you can ship it as soon as possible, I would appreciate it if you could bear the shipping cost.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
24Oct11
1
votes
25Oct11
1
votes
24Oct11
1
votes
24Oct11
0
votes
24Oct11
2
votes
24Oct11
3
votes
25Oct11
1
votes