YOU SAID:
In 1968 we reluctantly agreed to the security council’s first contact policy. Not that it stopped us from ignoring it in the past.
INTO JAPANESE
1968年、我々は不本意ながら安全保障理事会のファーストコンタクト政策に同意した。だが、それは過去に我々がそれを無視することを止めたわけではない。
BACK INTO ENGLISH
In 1968 we reluctantly agreed to the Security Council's first contact policy, but that hasn't stopped us from ignoring it in the past.
INTO JAPANESE
1968年に我々は不本意ながら安全保障理事会のファーストコンタクト政策に同意したが、それは過去に我々がそれを無視することを止めることはなかった。
BACK INTO ENGLISH
In 1968 we reluctantly agreed to the Security Council's first contact policy, but that has not stopped us from ignoring it in the past.
INTO JAPANESE
1968年に我々は不本意ながら安全保障理事会のファーストコンタクト政策に同意したが、それは過去に我々がそれを無視することを止めることはなかった。
BACK INTO ENGLISH
In 1968 we reluctantly agreed to the Security Council's first contact policy, but that has not stopped us from ignoring it in the past.
Okay, I get it, you like Translation Party.