Translated Labs

YOU SAID:

In a free republic the ideal citizen must be one willing and able to take arms for the defense of the flag, exactly as the ideal citizen must be the father of many healthy children.

INTO JAPANESE

自由な共和国の理想的な市民は喜んで 1 つをある必要があり、旗の防衛のための腕を取ることができる理想的な市民とまったく同じする必要があります多くの健康な子供の父親。

BACK INTO ENGLISH

The ideal citizen of the free republic must be willing to have one and exactly the same as the ideal citizen who can take the arm for the defense of the flag Many healthy children's father.

INTO JAPANESE

自由共和国の理想市民は、多くの健康な子供の父親の旗を守るために腕を取ることができる理想的な市民と全く同じものを持っていなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Must have ideal citizens could take up arms to defend the flag more healthy child his father's ideal citizens of freedom, and exactly the same thing.

INTO JAPANESE

理想的な市民が旗をより健康な子供を守るために武器を取ることができる必要があります父親の理想的な市民の自由と、まったく同じこと。

BACK INTO ENGLISH

The ideal citizen needs to be able to take the weapon to protect the healthier kids with the flag The exact same thing as the father's ideal citizen's freedom.

INTO JAPANESE

理想的な市民は、旗を使ってより健康な子供を守るために武器を取ることができる必要があります。父親の理想的な市民の自由とまったく同じこと。

BACK INTO ENGLISH

Ideal citizens need to be able to take weapons to protect healthier kids with flags. It is exactly the same as the father's ideal citizen's freedom.

INTO JAPANESE

理想的な市民は、より健康な子供を旗で守るために武器を取ることができる必要があります。これは、父親の理想的な市民の自由とまったく同じです。

BACK INTO ENGLISH

You can take up arms to protect a healthy child with the flag is an ideal citizen. This is the same to a father of an ideal civil liberties.

INTO JAPANESE

旗は理想的な市民である健康な子供を保護するために武器を取ることができます。これは、理想的な市民の自由の父親と同じです。

BACK INTO ENGLISH

You can take up arms to protect a healthy child in the ideal city flag. This is the same and the freedoms of citizens, the ideal father.

INTO JAPANESE

理想的な都市旗で健康な子供を保護するために、武器を取ることができます。これは、理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

You can take up arms to protect a healthy child in the ideal city flag. This is the same as the ideal father, civil liberties.

INTO JAPANESE

あなたは理想的な都市の旗の中で健康な子供を守るために武器を取ることができます。これは、理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

You can take up arms to defend a healthy child in the ideal city flag you. This is the same as the ideal father, civil liberties.

INTO JAPANESE

あなたは理想的な都市フラグであなたが健康な子供を守るために武器を取ることができます。これは、理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

With the ideal city flag you can take weapons to defend a healthy child. This is the same as the freedom of an ideal father, citizen.

INTO JAPANESE

理想的な都市の旗であなたは健康な子供を守るために武器を取ることができます。これは理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

With the ideal city flag you can take weapons to protect healthy children. This is the same as the freedom of an ideal father, citizen.

INTO JAPANESE

理想的な都市旗健康な子供たちを保護するために武器を取ることができます。これは、理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

Ideal city flags You can take weapons to protect healthy children. This is the same as the freedom of an ideal father, citizen.

INTO JAPANESE

健康な子供を守るために武器を取ることができる理想的な都市フラグ。これは、理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

Ideal city flag that can take weapons to protect healthy children. This is the same as the freedom of an ideal father, citizen.

INTO JAPANESE

健康な子供を守るための武器を取ることができる理想的な都市の旗。これは理想的な父親、市民の自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

Flag of the ideal city can take up arms to protect healthy children. This is the same as the ideal father, civil liberties.

INTO JAPANESE

理想的な都市の旗は、健康な子供を保護するために武器を取ることができます。これは、理想的な父親、市民的自由と同じです。

BACK INTO ENGLISH

You can take up arms to protect flag of the ideal city is a healthy child. This is the same civil liberties and an ideal father.

INTO JAPANESE

理想の旗を保護するために武器を取ることができる都市健康な子であります。これは、同じ市民の自由および理想的な父親です。

BACK INTO ENGLISH

It is a city healthy child who can take weapons to protect the ideal flag. This is the same citizen's freedom and ideal father.

INTO JAPANESE

理想的なフラグを保護するために武器を取ることができる都市の健康的な子です。これは、同じ市民の自由と理想的な父親です。

BACK INTO ENGLISH

in its one-of-a-kind formula

INTO JAPANESE

他にない処方に取り込み

BACK INTO ENGLISH

in its one-of-a-kind formula

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Feb10
14
votes
18Aug16
1
votes
11Feb10
6
votes
11Feb10
0
votes
11Feb10
1
votes
11Feb10
1
votes