Translated Labs

YOU SAID:

In brightest day, in blackest night, no evil shall escape my sight. Let all who worship evil's might beware my power, Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

暗黒の夜の明るい日に悪ない視界を免れるものとします。悪を崇拝させるすべて可能性があります私の力、グリーン ランタンの光気をつけろ!

BACK INTO ENGLISH

Escape the dark night on a bright day not bad visibility. Watch out all to worship the evil might be my power, Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

明るい日に闇夜をエスケープしない悪い可視性。悪を崇拝するすべての時計は、私の電源は、グリーン ランタンの光かもしれない!

BACK INTO ENGLISH

Poor visibility does not escape the dark night on a bright day. All the watches to worship evil, my power supply could be Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。崇拝悪、私の電源のすべての時計は、グリーン ランタンの光かもしれない!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Watch power of worship evil, I could be a Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。礼拝の電源を見て悪、私はグリーン ランタンの光を可能性があります!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Look at the power of worship, evil, I might be Green Lantern's light!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。礼拝、悪、グリーン ランタンの光をする可能性がありますの力を見てください!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. May worship, evil, Green Lantern's light to look at power!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。可能性があります崇拝、悪、グリーン ランタンの光を見て電源!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. Seeing the light of worship may be evil, Green Lantern power!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。礼拝の光を見て邪悪なグリーン ランタン パワーがあります!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. The worship of light, an evil Green Lantern power!

INTO JAPANESE

視界は明るい日に闇夜をエスケープしません。光、悪のグリーン ランタン電源の礼拝!

BACK INTO ENGLISH

Line of sight does not escape the dark night on a bright day. The worship of light, an evil Green Lantern power!

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes
06Aug09
1
votes