Translated Labs

YOU SAID:

In this way, the receptor language text is more apt to be the natural style of the receptor language.

INTO JAPANESE

このように、受容体言語のテキストは、受容体言語の自然なスタイルである傾向があります。

BACK INTO ENGLISH

Thus, the text of the receptor language tends to be the natural style of the receptor language.

INTO JAPANESE

したがって、受容体言語のテキストは、受容体言語の自然なスタイルである傾向があります。

BACK INTO ENGLISH

Therefore, the text of the receptor language tends to be the natural style of the receptor language.

INTO JAPANESE

したがって、受容体言語のテキストは、受容体言語の自然なスタイルになる傾向があります。

BACK INTO ENGLISH

Therefore, the text of the receptor language tends to be the natural style of the receptor language.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16May16
2
votes
25May16
1
votes
25May16
2
votes
25May16
1
votes