Translated Labs

YOU SAID:

It's all been shaken up by McLaren's determination to race with anything but Honda engines, so Toro Rosso now have a multi-year deal with the Japanese supplier. Erm, good luck?

INTO JAPANESE

ホンダのエンジン以外でレースするというマクラーレンの決意によってすべて揺れ動いているため、トロ・ロッソは現在、日本のサプライヤーと複数年契約を結んでいます。えー、がんばって?

BACK INTO ENGLISH

Toro Rosso is currently signing a multi-year contract with a Japanese supplier, as all are shaken by McLaren's determination to race outside of Honda's engine. Well, do your best?

INTO JAPANESE

トロ・ロッソは現在、日本のサプライヤーとの複数年契約に署名しています。すべてがホンダのエンジンの外でレースするというマクラーレンの決意に揺さぶられているからです。頑張ってね

BACK INTO ENGLISH

Toro Rosso is currently signing a multi-year contract with a Japanese supplier. Everything is upset by McLaren's determination to race outside Honda's engine. Good luck with

INTO JAPANESE

トロ・ロッソは現在、日本のサプライヤーと複数年契約を締結しています。ホンダのエンジンの外でレースをするというマクラーレンの決意に、すべてが動揺しています。がんばって

BACK INTO ENGLISH

Toro Rosso currently has a multi-year contract with a Japanese supplier. Everything is upset by McLaren's determination to race outside Honda's engine. Work hard

INTO JAPANESE

トロ・ロッソは現在、日本のサプライヤーと複数年契約を結んでいます。ホンダのエンジンの外でレースをするというマクラーレンの決意に、すべてが動揺しています。一生懸命働く

BACK INTO ENGLISH

Toro Rosso currently has a multi-year contract with a Japanese supplier. Everything is upset by McLaren's determination to race outside Honda's engine. Work hard

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Nov09
1
votes
09Nov09
1
votes
10Nov09
1
votes
09Nov09
1
votes