Translated Labs

YOU SAID:

It is apodictic that the poor man is indeed spent for the night. He has burned his night fuel at last.

INTO JAPANESE

貧しい人が実際にその夜のために費やされているのは謝罪です。彼はついに夜の燃料を燃やした。

BACK INTO ENGLISH

It is an apology that poor people are actually spent for that night. At last he burned the fuel at night.

INTO JAPANESE

貧しい人々が実際にその夜過ごされていることは謝罪です。ついに彼は夜に燃料を燃やした。

BACK INTO ENGLISH

It is an apology that poor people are actually spending the night. At last he burned the fuel at night.

INTO JAPANESE

貧しい人々が実際に夜を過ごしているのは謝罪です。ついに彼は夜に燃料を燃やした。

BACK INTO ENGLISH

It is an apology that poor people are actually having a night. At last he burned the fuel at night.

INTO JAPANESE

貧しい人々が実際に夜を過ごしているのは謝罪です。ついに彼は夜に燃料を燃やした。

BACK INTO ENGLISH

It is an apology that poor people are actually having a night. At last he burned the fuel at night.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
21Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes
21Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes