Translated Labs

YOU SAID:

It'll be his third year at the team but the deal is only for one year, which isn't exactly a ringing endorsement.

INTO JAPANESE

チームでの彼の3年目になりますが、契約は1年だけであり、これは厳密な支持ではありません。

BACK INTO ENGLISH

His third year on the team, the contract is only one year, which is not strict support.

INTO JAPANESE

彼のチームでの3年目は、契約が1年であり、厳密なサポートではありません。

BACK INTO ENGLISH

In his third year with his team, the contract is one year, not strict support.

INTO JAPANESE

チームとの3年目の契約は1年であり、厳密なサポートではありません。

BACK INTO ENGLISH

The third year contract with the team is one year and is not strict support.

INTO JAPANESE

チームとの3年目の契約は1年であり、厳密なサポートではありません。

BACK INTO ENGLISH

The third year contract with the team is one year and is not strict support.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Oct11
1
votes
02Nov11
1
votes
31Oct11
1
votes
28Oct11
2
votes
30Oct11
1
votes
31Oct11
1
votes