Translated Labs

YOU SAID:

It seems ta it provides ita vi factors. On behalf ov macona, mcoo refers tu comejina en is called "lost " called skills

INTO JAPANESE

それは、ita vi 要素を提供するためと思われます。マコナに代わって、mcooはコメジナを指し、「失われた」と呼ばれるスキルと呼ばれます

BACK INTO ENGLISH

It is likely to provide an ita vi element. Instead of makona, mcoo refers to komejina, a skill called "lost"

INTO JAPANESE

イタヴィ要素をもたらす可能性が高い。マコナの代わりに、mcooはコメジナ、つまり「ロスト」と呼ばれるスキルを指す。

BACK INTO ENGLISH

It is more likely to bring an Itavi element. Instead of Makona, mcoo refers to the skill called Komejina, or "Lost."

INTO JAPANESE

イタビの要素を持ち込む可能性が高い。mcooはマコナではなく、コメジナ(ロスト)と呼ばれるスキルを指す。

BACK INTO ENGLISH

It is highly likely that it will bring in elements of Itabi. mcoo does not refer to Makona, but to a skill called Komejina (Lost).

INTO JAPANESE

痛バの要素も出てくる可能性が高いです。mcoo はマコナではなく、コメジナ(ロスト)というスキルを指します。

BACK INTO ENGLISH

There is a high possibility that elements of Itabag will also appear. mcoo does not refer to Makona, but to the skill Komejina (Lost).

INTO JAPANESE

痛バッグの要素も出てくる可能性が高いです。mcooはマコナではなく、コメジナ(ロスト)という技を指します。

BACK INTO ENGLISH

There is a high possibility that elements of Ita-bag will also appear. "mcoo" does not refer to "makona" but to the technique called "komejina" (lost).

INTO JAPANESE

痛バッグの要素も出てくる可能性が高いです。「mcoo」は「まこな」ではなく「こめじな」という技法のこと。

BACK INTO ENGLISH

There is a high possibility that elements of Ita bags will also appear. "Mcoo" refers to the technique of "Komejina" rather than "Makon".

INTO JAPANESE

痛バッグの要素も登場する可能性が高いです。「Mcoo」は「マコン」ではなく「コメジナ」の技法を指します。

BACK INTO ENGLISH

Ita bag elements are also likely to appear. "Mcoo" refers to the "Komejina" technique, not "Macon".

INTO JAPANESE

痛バッグの要素も出そうです。「Mcoo」は「Macon」ではなく「Komejina」技法のことです。

BACK INTO ENGLISH

It seems that there will be some elements of Ita-bags. "Mcoo" is not "Macon" but "Komejina" technique.

INTO JAPANESE

痛バッグの要素も少しありそうです。「Mcoo」は「Macon」ではなく「Komejina」技法です。

BACK INTO ENGLISH

There seems to be some elements of Ita-bags. "Mcoo" is not "Macon" but "Komejina" technique.

INTO JAPANESE

痛バッグの要素もあるようです。「Mcoo」は「Macon」ではなく「Komejina」技法です。

BACK INTO ENGLISH

There seems to be some elements of Ita-bags. "Mcoo" is not "Macon" but "Komejina" technique.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Sep16
1
votes
11Sep16
1
votes