Translated Labs

YOU SAID:

it's when you make a joke that a concept, especially one that shouldn't or couldn't belong to a company, is now a trademark.

INTO JAPANESE

冗談で言ったら、コンセプト、特に企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。

BACK INTO ENGLISH

To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that shouldn't or couldn't belong to a company.

INTO JAPANESE

冗談めかして言えば、コンセプトが商標になることもあります。特に、企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。

BACK INTO ENGLISH

To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that should not or could not belong to a company.

INTO JAPANESE

冗談めかして言えば、コンセプトが商標になることもあります。特に、企業に属するべきではない、または属することができなかったコンセプトが商標になることがあります。

BACK INTO ENGLISH

To put it jokingly, sometimes concepts become trademarks, especially concepts that should not or could not belong to a company.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
08Sep09
1
votes
08Sep09
1
votes
08Sep09
1
votes