Translated Labs

YOU SAID:

just run your anonymous cursed confession through a round trip translator like this. if you figure out who this is i'll give you 20 cents

INTO JAPANESE

ただ、このような往復翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白を実行します。これが誰なのか分かったら、私はあなたに20セントを与えます

BACK INTO ENGLISH

Just carry out your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If I know who this is, I'll give you 20 cents

INTO JAPANESE

そのような往復の翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白を実行するだけです。これが誰なのか知っていれば、20セントあげます

BACK INTO ENGLISH

Just perform your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If you know who this is, I'll give you 20 cents

INTO JAPANESE

ただ、このような往復翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白を実行します。これが誰か知っていれば、私はあなたに20セントを与えます

BACK INTO ENGLISH

Just carry out your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If you know who this is, I will give you 20 cents

INTO JAPANESE

そのような往復の翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白を実行するだけです。これが誰であるか知っているなら、私はあなたに20セントをあげます

BACK INTO ENGLISH

All you have to do is perform your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If you know who this is, I'll give you 20 cents.

INTO JAPANESE

あなたがしなければならないのは、そのような往復翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白を行うことだけです。これが誰か知っていれば、私はあなたに20セントを与えます。

BACK INTO ENGLISH

All you have to do is make your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If I know who this is, I will give you 20 cents.

INTO JAPANESE

あなたがしなければならないのは、そのような往復の翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白をすることです。これが誰なのか知っていれば、20セントあげます。

BACK INTO ENGLISH

All you have to do is make your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If you know who this is, I'll give you 20 cents.

INTO JAPANESE

あなたがしなければならないのは、そのような往復翻訳者を通してあなたの匿名の呪われた告白をすることだけです。これが誰か知っていれば、私はあなたに20セントを与えます。

BACK INTO ENGLISH

All you have to do is make your anonymous cursed confession through such a round-trip translator. If you know who this is, I'll give you 20 cents.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
2
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes