YOU SAID:
La "ubicación" es importante aquí. Son pistas que representan solo una cosa en esa palabra. Un gran río llamado "río Ichio". Y "Nagi Most" funciona en todas partes.
INTO JAPANESE
ここで重要なのは「場所」です。それらは、その単語の中で 1 つのことだけを表す手がかりです。 「市尾川」という大きな川。そして「ナギモスト」はどこでも機能します。
BACK INTO ENGLISH
The key here is "location." They are clues that mean only one thing in the word: a big river, "Ichiogawa." And "nagimost" works anywhere.
INTO JAPANESE
ここでの鍵は「場所」です。これらは、単語の中でただ一つのこと、つまり大きな川「一尾川」を意味する手がかりです。そして、「nagimost」はどこでも機能します。
BACK INTO ENGLISH
The key here is "place." These are clues that mean just one thing in the word: a big river, "Ichikawa." And "nagimost" works everywhere.
INTO JAPANESE
ここでの鍵は「場所」です。これらは、単語がただ一つの意味を持つ手がかりです。大きな川、「市川」です。そして、「nagimost」はどこでも使えます。
BACK INTO ENGLISH
The key here is "place." These are clues that the word has only one meaning: a big river, "ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
INTO JAPANESE
ここでの鍵は「場所」です。これは、この単語が「市川」という大きな川だけを意味するという手がかりです。そして、「nagimost」はどこでも使用できます。
BACK INTO ENGLISH
The key here is "place," which is a clue that the word only means the big river, "ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
INTO JAPANESE
ここでの鍵となるのは「場所」であり、この言葉が「市川」という大きな川だけを意味するという手がかりになります。そして、「nagimost」はどこでも使えます。
BACK INTO ENGLISH
The key here is "place," which gives us a clue that this word only refers to the big river "Ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
INTO JAPANESE
ここでの鍵となるのは「場所」です。この言葉は「市川」という大きな川だけを指していることがわかります。そして「nagimost」はどこでも使えます。
BACK INTO ENGLISH
The key word here is "place." We can see that the word refers only to the big river, "Ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
INTO JAPANESE
ここでのキーワードは「場所」です。この言葉は「市川」という大きな川のことだけを指していることがわかります。そして「nagimost」はどこでも使えます。
BACK INTO ENGLISH
The key word here is "place." We can see that this word refers only to the big river "Ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
INTO JAPANESE
ここでのキーワードは「場所」です。この言葉は「市川」という大きな川だけを指していることがわかります。そして「nagimost」はどこでも使えます。
BACK INTO ENGLISH
The key word here is "place." We can see that this word refers only to the big river "Ichikawa." And "nagimost" can be used anywhere.
You've done this before, haven't you.