YOU SAID:
"Let's go somewhat...jasser!", he pleads, and finally he strangers to you, "That pop is here! That's what you want.
INTO JAPANESE
「ちょっと行こうよ...ジャッサー!」と彼は懇願し、ついには見知らぬ人に「ポップが来たよ!それが君の望んだことだ。」と言います。
BACK INTO ENGLISH
"Let's just go...Jasser!" he pleads, eventually telling the stranger, "Pop's here! That's what you wanted."
INTO JAPANESE
「とにかく行こう...ジャッサー!」彼は懇願し、ついに見知らぬ男にこう言った。「パパが来たよ!それが君の望みだったんだ。」
BACK INTO ENGLISH
"Just go...Jasser!" he pleaded, finally telling the stranger, "Daddy's here! That's what you wanted."
INTO JAPANESE
「とにかく行って…ジャッサー!」彼は懇願し、ついに見知らぬ男に言った。「パパがここにいるよ!それが君の望みだったんだ。」
BACK INTO ENGLISH
"Just go...Jasser!" he pleaded, finally telling the stranger, "Daddy's here! That's what you wanted."
That didn't even make that much sense in English.