YOU SAID:
Like the way a river flows surely to the sea. Darling, so it goes, some things are meant to be.
INTO JAPANESE
確かに川の流れのように海へ。最愛の人、ので、いくつかのものがするもの。
BACK INTO ENGLISH
Certainly in the flow of the River to the sea. Of a loved one, so what are some things.
INTO JAPANESE
確かに、海に川の流れ。愛する人は、いくつかのものは何。
BACK INTO ENGLISH
To be sure, ocean river flow. Loved some of what's what.
INTO JAPANESE
確かに、海川が流れます。何が何のいくつかを追加しました。
BACK INTO ENGLISH
Indeed, the river flows. Added what are some what.
INTO JAPANESE
確かに、川の流れ。何がいくつか追加されます。
BACK INTO ENGLISH
Sure, there's the flow of the river. Added what are some.
INTO JAPANESE
確かに、川の流れがあります。追加は何ですか。
BACK INTO ENGLISH
Indeed, the flow of the river. What is add?
INTO JAPANESE
確かに、川の流れ。何が追加しますか。
BACK INTO ENGLISH
Sure, there's the flow of the river. What is add?
INTO JAPANESE
確かに、川の流れがあります。何が追加しますか。
BACK INTO ENGLISH
Indeed, the flow of the river. What is add?
INTO JAPANESE
確かに、川の流れ。何が追加しますか。
BACK INTO ENGLISH
Sure, there's the flow of the river. What is add?
INTO JAPANESE
確かに、川の流れがあります。何が追加しますか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium