Translated Labs

YOU SAID:

Likewise, as advanced, the agreements have been drafted in Spanish. We will prepare English translations for information purposes and will be circulating it early next week.

INTO JAPANESE

同様に、進められたように、契約はスペイン語で起草されました。私たちは情報提供のために英訳を準備し、来週初めにそれを回覧します。

BACK INTO ENGLISH

Likewise, the contract was drafted in Spanish, as it was advanced. We prepare English translation for information provision and circulate it at the beginning of next week.

INTO JAPANESE

同様に、契約は進められたのでスペイン語で起草されました。情報提供のために英訳を用意し、来週初めに配布します。

BACK INTO ENGLISH

Likewise, as the contract was advanced, it was drafted in Spanish. We prepare English translation for information provision and will distribute it in the beginning of next week.

INTO JAPANESE

同様に、契約が進められるにつれて、それはスペイン語で起草されました。情報提供のために英訳を用意し、来週初めに配布する予定です。

BACK INTO ENGLISH

Likewise, as the contract was advanced, it was drafted in Spanish. I will prepare an English translation for information provision and plan to distribute it in the beginning of next week.

INTO JAPANESE

同様に、契約が進められるにつれて、それはスペイン語で起草されました。私は情報提供のために英訳を用意し、来週初めに配布する予定です。

BACK INTO ENGLISH

Likewise, as the contract was advanced, it was drafted in Spanish. I will prepare an English translation for information provision and plan to distribute it in the beginning of next week.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Oct11
1
votes