Translated Labs

YOU SAID:

Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短い時間と数週間では変化しません、しかし運命の端までそれを耐えます。これが間違いであると証明されたならば、私は書くことも決して愛されることもない。

BACK INTO ENGLISH

Love does not change in his short time and a few weeks, but to end it to the edge of fate. If this proves to be a mistake, I will never write nor be loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短い期間と数週間のうちに変わることはありませんが、運命の端にそれを終わらせるために。これが間違いであると判明した場合、私は書くことも愛されることもありません。

BACK INTO ENGLISH

Love will not change in his short period and in a few weeks, but to end it at the end of fate. If this turns out to be a mistake, I will neither write nor be loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短い期間と数週間のうちに変わることはありませんが、運命の終わりにそれを終わらせるためです。これが間違いであると判明した場合、私は書くことも愛されることもありません。

BACK INTO ENGLISH

Love never changes in his short period and in a few weeks, but to end it at the end of fate. If this turns out to be a mistake, I will neither write nor be loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短い期間と数週間の間に決して変わりません、しかし運命の終わりにそれを終わらせるために。これが間違いであると判明した場合、私は書くことも愛されることもありません。

BACK INTO ENGLISH

Love never changes between his short period and a few weeks, but to end it at the end of fate. If this turns out to be a mistake, I will neither write nor be loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短期間から数週間の間に変わることはありませんが、運命の終わりにそれを終わらせるためです。これが間違いであると判明した場合、私は書くことも愛されることもありません。

BACK INTO ENGLISH

Love never changes between his short term and a few weeks, but to end it at the end of fate. If this turns out to be a mistake, I will neither write nor be loved.

INTO JAPANESE

愛は彼の短期間と数週間の間に変わることはありませんが、運命の終わりにそれを終わらせるためです。これが間違いであると判明した場合、私は書くことも愛されることもありません。

BACK INTO ENGLISH

Love never changes between his short term and a few weeks, but to end it at the end of fate. If this turns out to be a mistake, I will neither write nor be loved.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
24May10
1
votes
23May10
1
votes