Translated Labs

YOU SAID:

Mister, life is swell in a padded cell/ It'll chase those blues away./ You can trade your gloom for a rubber room/ And injections twice a day!

INTO JAPANESE

ミスター、パッド入りの独房で人生は膨らんでいる/それはそれらのブルースを追い払うだろう。/あなたの陰鬱をゴムの部屋と交換することができます/そして注射は1日2回!

BACK INTO ENGLISH

Mr. Padded Cell, life is swelling up/it'll drive those blues away./You can exchange your gloom for a rubber room/and the injection is twice a day!

INTO JAPANESE

ミスターパッドドセル、生活は膨らんでいる/それはそれらのブルースを追い払うでしょう。/陰鬱な気持ちをゴムの部屋と交換できます/注入は1日2回です!

BACK INTO ENGLISH

Mr. Padsel, life is swollen/it will drive those blues away./Can exchange gloomy feelings for a rubber room/Infusion is twice a day!

INTO JAPANESE

パッセルさん、人生は膨らんでいます/それはそれらのブルースを追い払うでしょう。/陰鬱な気持ちをゴムの部屋に交換できる/輸液は1日2回!

BACK INTO ENGLISH

Mr. Passell, life is swelling up/it will drive those blues away./Can exchange gloomy feelings for a rubber room/Infusions twice a day!

INTO JAPANESE

パッセルさん、人生は膨らんでいます/それはそれらのブルースを追い払うでしょう。/陰鬱な気持ちをゴムの部屋に交換できる/1日2回の点滴!

BACK INTO ENGLISH

Mr. Passell, life is swelling up/it will drive those blues away./Can exchange gloomy feelings for a rubber room/Twice-daily infusions!

INTO JAPANESE

パッセルさん、人生は膨らんでいます/それはそれらのブルースを追い払うでしょう。/陰鬱な気持ちをゴムの部屋に交換できる/1日2回の点滴!

BACK INTO ENGLISH

Mr. Passell, life is swelling up/it will drive those blues away./Can exchange gloomy feelings for a rubber room/Twice-daily infusions!

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
8h ago

You may want to crash these parties too

0
votes
04Oct09
2
votes
04Oct09
1
votes
04Oct09
2
votes