Translated Labs

YOU SAID:

Mmm. I hope you're not underestimating the problem. The others may not go as quietly as you think - intelligence indicates they're behind the problems in Paris.

INTO JAPANESE

うーん。私は、問題を過小評価していない願っています。情報によると他の人は静かに思う - 行くかもしれない彼らはパリの問題の背後に。

BACK INTO ENGLISH

Well let's see. I do not underestimate issues I hope. According to the information of other people think quietly – they may go behind the problems in Paris.

INTO JAPANESE

ええと。私は願っての問題を過小評価しないでください。他の人々 が考えるの情報によると静かに-彼らはパリの問題の背後に行くことがあります。

BACK INTO ENGLISH

Well. I hope the problem please don't underestimate. According to the information of other people think quietly – sometimes they go behind the problems in Paris.

INTO JAPANESE

まぁ。私は、問題を過小評価しないでください願っています。他の人々 が考えるの情報によると静かに-時々、彼らはパリの問題の背後に移動します。

BACK INTO ENGLISH

Well. Don't underestimate the problems I hope. According to the information of other people think quietly – sometimes they go behind the problems in Paris.

INTO JAPANESE

まぁ。私は願って問題を過小評価しないでください。他の人々 が考えるの情報によると静かに-時々、彼らはパリの問題の背後に移動します。

BACK INTO ENGLISH

Well. I hope, do not underestimate the problem. According to the information of other people think quietly – sometimes they go behind the problems in Paris.

INTO JAPANESE

まぁ。私は願って、問題を過小評価しないでください。他の人々 が考えるの情報によると静かに-時々、彼らはパリの問題の背後に移動します。

BACK INTO ENGLISH

Well. I hope, do not underestimate the problem. According to the information of other people think quietly – sometimes they go behind the problems in Paris.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes