YOU SAID:
Mr. Noturgind stated the previous agreement, comparing it to a love match, indicating that none can act without knowing him again, while five events have already occurred.
INTO JAPANESE
ノトゥルギンド氏は、以前の合意を恋愛の結婚に例えて述べ、誰も彼を再び知らずに行動することはできないが、すでに 5 つの出来事が起こっていることを示唆しました。
BACK INTO ENGLISH
Noturgind likened the previous agreement to a love marriage, suggesting that no one can act without knowing him again, but that five events have already taken place.
INTO JAPANESE
ノトゥルギンドは、以前の合意を恋愛結婚に例え、誰も彼を再び知らずに行動することはできないが、すでに 5 つの出来事が起こっていることを示唆しました。
BACK INTO ENGLISH
Noturgind likens their previous agreement to a love marriage, suggesting that no one can act without knowing him again, but that five events have already taken place.
INTO JAPANESE
ノトゥルギンドは、以前の合意を恋愛結婚に例え、誰も彼を再び知らずに行動することはできないが、すでに 5 つの出来事が起こっていることを示唆しています。
BACK INTO ENGLISH
Noturgind likens their previous agreement to a love marriage, suggesting that no one can act without knowing him again, but that five events have already taken place.
Well done, yes, well done!