Translated Labs

YOU SAID:

My son aged three fell in the nettle bed. 'Bed' seemed a curious name for those green spears, That regiment of spite behind the shed: It was no place for rest. With sobs and tears The boy came seeking comfort and I saw White blisters beaded on his tender skin. We soothed him till his pain was not so raw. At last he offered us a watery grin, And then I took my billhook, honed the blade And went outside and slashed in fury with it Till not a nettle in that fierce parade Stood upright any more. And then I lit A funeral pyre to burn the fallen dead, But in two weeks the busy sun and rain Had called up tall recruits behind the shed: My son would often feel sharp wounds again. If my dear and I knocked at Heaven-gate Perhaps they'd let us in: 20 But sister Maude, oh sister Maude, Bide you with death and sin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。 'ベッド' に見えたそれらの緑の槍、小屋の背後にあるにもかかわらずその連隊の好奇心が強い名前: それの残りの部分の場所だった。すすり泣きと涙を男の子が快適さを求めて来た、彼の柔らかい皮膚にビーズの白い水疱を見た。 我々 は、彼の痛みはとても生なかったまで彼を慰めた。 最後に彼は私たちに水を含んだ笑みを提供したと

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Behind the hut, Spears appeared on the 'bed' of those green despite its regimental curious name: was the location of the rest of it. Sobs and tears boy on the soft skin of his, came seeking comfort bead

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。それらの連隊の好奇心の名前にもかかわらず緑の 'ベッド' に登場した槍小屋裏: それの残りの部分の場所だった。すすり泣きと涙の少年の彼の柔らかい肌の上は快適なビーズを求めて来てください。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Despite the curiosity of the regiment's name appeared on the green 'bed' spear-attic: was the location of the rest of it. Come for the comfortable beads on the soft skin of his boy's sobs and tears.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。連隊の好奇心にもかかわらず名前が登場、緑の 'ベッド' 槍屋根裏部屋: それの残りの部分の場所だった。彼の少年のすすり泣きと涙の柔らかい肌に快適なビーズの来る。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Despite the curiosity of the regimental names appeared in the green 'bed' spear attic: was the location of the rest of it. Soft boy his sobs and tears, come out of beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。緑 'ベッド' 槍の屋根裏部屋で登場したにもかかわらず連隊名の好奇心: それの残りの部分の場所だった。ソフト少年彼のすすり泣き、涙、出てくるビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Green appeared in the attic of a 'bed' spear though Regiment curious: was the location of the rest of it. Soft boy he SOBs, tears, beads come out and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。グリーン登場 'ベッド' 槍の屋根裏にも好奇心が強い連隊: それの残りの部分の場所だった。ソフト少年彼はすすり泣き、涙、ビーズ来てアウト、快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where's the rest of it was. Soft boy he sobbed, tears and beads came out, comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこのそれの残りの部分だった。ソフト少年彼はすすり泣き、涙とビーズが出て、快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: the rest of it where it was. Soft boy he sobbed, tears and beads out, comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: ところそれの残りの部分。ソフト少年彼はすすり泣き、涙と快適な肌をビーズ。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy beaded skin comfort with tears, he sobbed.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年は、彼は感動の涙涙で快適肌ビーズ。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he's comfortable skin beaded with tears of emotion.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年彼は感動の涙とビーズ快適な肌です。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy is he sobbed and beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年が彼はすすり泣きビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he sobs beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年彼すすり泣きビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he sobs beads and comfortable skin.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Sep19
1
votes
30Sep19
1
votes