Translated Labs

YOU SAID:

Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown Like his father carving wood He'd have made good. Tables, chairs, and oaken chests would have suited Jesus best. He'd have caused nobody harm; no one alarm.

INTO JAPANESE

ナザレ、あなたの有名な息子は彼の父は、彼は良いした木の彫刻のような偉大な未知を宿泊している必要があります。 テーブル、椅子、オーク材の箪笥と思いますが最も適していますイエス。 彼は誰も原因となる損害を与える;誰がアラームします。

BACK INTO ENGLISH

Nazareth, your famous son his father is he like a wood sculpture of great unknown should have stayed. Jesus I think tables, chairs, Oak chest of drawers is the best choice. Give him no damage cause; who is the alarm.

INTO JAPANESE

ナザレ、彼の父は有名な息子さん偉大な未知の木の彫刻のような彼が宿泊している必要があります。 テーブル、椅子、オーク材チェストと思うイエスは、最良の選択です。ない被害の原因; は彼を与える人は、アラームです。

BACK INTO ENGLISH

You should have stayed as his famous son's great unknown tree sculpture at Nazareth, his father. Tables, chairs, oak wood chest and think he is the best choice. No damage caused; The people give him is a reminder.

INTO JAPANESE

彼の父、ナザレで彼の有名な息子の偉大な未知木彫刻として宿泊している必要があります。テーブル、椅子、オーク材チェスト、彼は最良の選択だと思う。ない被害。彼は思い出させる人与える。

BACK INTO ENGLISH

You should have stayed as a great unknown sculpture of his famous son with his father, Nazareth. I think tables, chairs, oak wood chest, he's the best choice. No damage. He gives to remind people.

INTO JAPANESE

あなたは彼の父、ナザレと彼の有名な息子の偉大な未知の彫刻として宿泊している必要があります。テーブル、椅子、オークの木の胸と思う、彼は最良の選択です。破損はありません。彼は人々 を思い出させるために与えます。

BACK INTO ENGLISH

You have stayed as a great unknown sculpture of his father, Nazareth and his famous son. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

彼の父、ナザレ、彼の有名な息子の偉大な未知の彫刻として宿泊しています。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

As the great unknown sculpture of the famous son of his father, Nazareth, where he has stayed. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

彼の父、彼がずっとナザレの有名な息子の素晴らしい不明な彫刻。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

His father, his way of Nazareth famous son's great unknown sculpture. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

彼の父、ナザレの有名な息子の偉大な未知の彫刻の彼の方法。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

A great unknown sculpture of the famous son of his father, his way. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

彼の父、彼の方法の有名な息子の偉大な未知の彫刻。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

Great unknown sculpture of how his father, his famous son. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

方法の不明な彫刻の偉大な彼の父、彼の有名な息子。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

Unknown sculpture of how great his father, his famous son. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

未知の彫刻どのように偉大な彼の父、彼の有名な息子。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

Sculpture of unknown how great his father, his famous son. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

INTO JAPANESE

未知の彫刻どのように偉大な彼の父、彼の有名な息子。テーブル、椅子、オーク木材の胸、彼は最良の選択です。破損はありません。人を思い出させるために彼に影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

Sculpture of unknown how great his father, his famous son. Tables, chairs, oak wood chest, he is the best choice. No damage. To remind people he affects.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
52m ago
2
votes
2h ago
2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

0
votes
05Sep09
1
votes
05Sep09
1
votes
05Sep09
1
votes