YOU SAID:
Not only Is It overused, its also racist. It generalizes all Red crewmates, and implies all Red crewmates are imposters, which Is nothing but pure bigotry.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別主義者でもあります。それはすべての赤の乗組員を一般化し、すべての赤の乗組員が詐欺師であることを暗示しています。
BACK INTO ENGLISH
Not only is it overused, but it's also racist. It generalizes all the red crews and implies that all the red crews are crooks.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別的でもあります。それはすべての赤い乗組員を一般化し、すべての赤い乗組員が詐欺師であることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
It's not only overused, it's also racist. It generalizes all the red crews and means that all the red crew members are scammers.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別的でもあります。それはすべての赤い乗組員を一般化し、すべての赤い乗組員が詐欺師であることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
It's not only overused, it's also racist. It generalizes all the red crews and means that all the red crew members are scammers.
This is a real translation party!