YOU SAID:
Not only Is It overused, its also racist. It generalizes all Red crewmates, and implies all Red crewmates are imposters, which Is nothing but pure bigotry.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別主義者でもあります。それはすべての赤の乗組員を一般化し、すべての赤の乗組員が詐欺師であることを暗示しています。
BACK INTO ENGLISH
Not only is it overused, but it's also racist. It generalizes all the red crews and implies that all the red crews are crooks.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別的でもあります。それはすべての赤い乗組員を一般化し、すべての赤い乗組員が詐欺師であることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
It's not only overused, it's also racist. It generalizes all the red crews and means that all the red crew members are scammers.
INTO JAPANESE
それは過度に使用されているだけでなく、人種差別的でもあります。それはすべての赤い乗組員を一般化し、すべての赤い乗組員が詐欺師であることを意味します。
BACK INTO ENGLISH
It's not only overused, it's also racist. It generalizes all the red crews and means that all the red crew members are scammers.
You've done this before, haven't you.