Translated Labs

YOU SAID:

Not very subtle of the Almighty, though. Fruit tree in the middle of a garden, with a ‘don’t touch’ sign. I mean, why not put it on top of a high mountain or on the moon? Makes you wonder what God’s really planning.

INTO JAPANESE

ただし、全能者としてはそれほど微妙ではありません。庭の真ん中にある果樹。「触らないでください」の標識が付いている。つまり、高い山の頂上や月の上に置いてはどうでしょうか?神が実際に何を計画しているのか不思議に思います。

BACK INTO ENGLISH

However, the Almighty is not so subtle. A fruit tree in the middle of the garden. It has a "Do not touch" sign. I mean, why not put it on top of a high mountain or on the moon? I wonder what God actually has planned.

INTO JAPANESE

しかし、全能者はそれほど微妙ではありません。庭の真ん中にある果樹。 「触らないでください」の標識があります。つまり、高い山の頂上や月の上に置いてはどうでしょうか?いったい神は何を計画しているのだろうか。

BACK INTO ENGLISH

But the Almighty is not so subtle. A fruit tree in the middle of the garden. There is a "do not touch" sign. I mean, why not put it on top of a high mountain or on the moon? What on earth is God planning?

INTO JAPANESE

しかし全能者はそれほど微妙ではありません。庭の真ん中にある果樹。 「触らないでください」の標識があります。つまり、高い山の頂上や月の上に置いてはどうでしょうか?いったい神は何を計画しているのでしょうか?

BACK INTO ENGLISH

But the Almighty is not so subtle. A fruit tree in the middle of the garden. There is a "do not touch" sign. I mean, why not put it on top of a high mountain or on the moon? What on earth is God planning?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Sep10
1
votes
30Sep10
1
votes