Translated Labs

YOU SAID:

Number one, I have great respect for women. I was the one that really broke the glass ceiling on behalf of women, more than anybody in the construction industry.

INTO JAPANESE

番号を 1 つ、私は女性を尊敬をしてください。本当に建設業界で誰よりも多く、女性に代わってガラスの天井を壊したは私でした。

BACK INTO ENGLISH

Number one, I see the respect women. Really more than anyone else in the construction industry, broke the glass ceiling for women I did.

INTO JAPANESE

番号を 1 つ、私は尊敬の女性を参照してください。建設業界の誰よりも本当により行った女性のガラスの天井を破った。

BACK INTO ENGLISH

Number one, I see respect for women. By than anyone else in the construction industry really beat the women after glass ceiling.

INTO JAPANESE

参照が、してください番号を 1 つ、女性のための点。建設の誰よりも業界本当に打つ女性のガラスの天井の後。

BACK INTO ENGLISH

Please reference number for one, respect for women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

女性のための 1 つ、点の番号を参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

See point number one, for women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

番号 1 つは、女性のためのポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

Number one, see the points for the women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

第 1 に、女性のためのポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

The first see points for women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

最初は、女性のためのポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First, see the points for the women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

まず、女性のためのポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First of all, see the points for the women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

まず第一に、女性のためのポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First off, please see point for women. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

まず、参照してください女性のポイント。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First of all, see women's points. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

まず、女性のポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First of all, see the women's points. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

INTO JAPANESE

まず、女性のポイントを参照してください。建設業界の誰よりも女性の後本当にガラスの天井をヒットします。

BACK INTO ENGLISH

First of all, see the women's points. After the women than anyone else in the construction industry really hit the glass ceiling.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Feb10
1
votes
11Feb10
1
votes
11Feb10
1
votes
11Feb10
1
votes
10Feb10
1
votes