Translated Labs

YOU SAID:

On the shore, dimly seen through the mists of the deep, Where the foe's haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o'er the towering steep, As it fitfully blows, half conceals, half discloses? Now it catches the gleam of the morning's first beam, In full glory reflected now shines in the stream: 'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave!

INTO JAPANESE

どこ恐怖の敵の横柄なホストを休息させないと言い沈黙、ディープの霧を通してぼんやりと見えた海岸に何されているそびえ立つ険しい、年老い、そよ風のそれが気まぐれに吹くように半分を隠して、半分を開示しているでしょうか 朝の最初のビームの輝きをキャッチ、今今反映されます完全な栄光に輝くストリーム: ' Tis の星をちりばめた禁止

BACK INTO ENGLISH

Where towering steep on the shore dimly seen through the fog of silence say a deep reposes the arrogant host of enemies fear what is a beautiful, old, hiding half like it breeze blows on a whim, half discloses? The first beams of the morning glow

INTO JAPANESE

ここで沈黙の霧の中がぼんやりと見えた海岸に急に高くそびえる言う深い reposes 敵恐怖の傲慢なホストは、美しいもの、古い、それのような半分を隠してすきま風が吹き気まぐれで、半分を開示していますか?朝焼けの最初の梁

BACK INTO ENGLISH

Draught in whims blowing arrogant host say deep reposes on the shore dimly seen in the mist of silence here in steep, high towering enemies fear is hiding old beautiful thing, it's like half and half discloses?? burnt the morning's first beam

INTO JAPANESE

ここで急な高の高くそびえる敵恐怖で沈黙の霧の中にぼんやりと見えた海岸に基づいていると言う深い吹の傲慢なホストの気まぐれで喫水は古い美しいものに隠れている、半分だ、半分を開示していますか?朝の最初のビームを焼け

BACK INTO ENGLISH

Here steep high of with the vagaries of the arrogant host of deep injection say that based on the shore dimly seen in the mist of silence in the towering enemy fear draft is hiding old beautiful thing half, half discloses? burnt in the morning's first beam

INTO JAPANESE

ここでいうそびえ立つ敵恐怖ドラフトで沈黙の霧の中にぼんやりと見えた海岸に基づく深い注入の傲慢なホストの気まぐれでの急な高が隠れている古い美しいもの半分、半分を開示しているか。朝の最初のビームで焼けてください。

BACK INTO ENGLISH

At the whim of an arrogant host of deep injection based on the shore dimly seen in the mist of silence in the towering enemy fear draft here is hiding old beautiful steep or that disclose the half half the stuff. In the morning's first beam, burned down.

INTO JAPANESE

そびえ立つ敵恐怖ドラフトで沈黙の霧の中で見た薄暗い海岸に基づく深い注入の傲慢なホストの気まぐれで、ここでは、古い美しい急を非表示またはそれが半分開示の原料の半分。朝の最初のビームで全焼しました。

BACK INTO ENGLISH

At the whim of an arrogant host of deep injection based on Dim shores with towering enemy fear draft saw in the mist of silence here, old beautiful steep, hidden or it's half half of disclosure materials. In the morning's first beam, was burned down.

INTO JAPANESE

優しく敵の恐ろしい敵とのディープショアーズに基づいて深い注入の傲慢なホストの気まぐれで、ここで沈黙の霧の中で見た、古い美しい急な、隠されているか、または開示資料の半分です。朝の最初の梁で、燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Based gently on the deep shores of the enemy's terrible enemies and whims of the arrogant host of deep injection, here is half beautiful, steep, hidden or disclosed material saw in the fog of silence. It burned out with the first beam in the morning.

INTO JAPANESE

敵の恐ろしい敵の深い岸辺と、深い注射の傲慢なホストの気まぐれに穏やかに基づいて、ここに沈黙の霧の中で美しい、険しい、隠された、または開示された材料の半分が見えます。それは朝の最初の梁で燃え尽きました。

BACK INTO ENGLISH

Based on the deep shore of the enemy's terrible enemies and the gentle whims of the arrogant host of deep injections, here you see half of the beautiful, rugged, hidden or disclosed material in the fog of silence. It burned out with the first beam in the morning.

INTO JAPANESE

敵の恐ろしい敵の深い海岸と深い注射の傲慢なホストの穏やかな気まぐれに基づき、こちら沈黙の霧の中で美しい、堅牢な隠されたまたは開示資料の半分。午前中に最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Half of the beautiful, robust hidden or disclosed material in silent fog, based on the calm whims of the deep shore of the enemy's terrible enemies and the arrogant host of deep injections. It burned out with the first beam in the morning.

INTO JAPANESE

敵の恐ろしい敵の深い海岸の落ち着いた気まぐれな気持ちと深い注入の傲慢なホストに基づいて、静かな霧の中で美しく、堅牢な隠されたまたは開示された材料の半分。それは朝の最初の梁で燃え尽きました。

BACK INTO ENGLISH

Half of the beautiful, robust hidden or disclosed material in a quiet fog based on the hostile ardent host of calm quirky feelings and deep injection of deep coast of enemy's terrible enemies. It burned out with the first beam in the morning.

INTO JAPANESE

敵の恐ろしい敵の深い海岸の穏やかな風変わりな感情と深い注入の敵対的な熱烈なホストに基づいて、静かな霧の美しい、堅牢な隠されたまたは開示された材料の半分。それは朝の最初の梁で燃え尽きました。

BACK INTO ENGLISH

Half of the beautiful, robust hidden or disclosed material of a quiet fog, based on a hostile intense host of gentle quirky emotions and deep injection of deep coasts of enemy's terrible enemies. It burned out with the first beam in the morning.

INTO JAPANESE

穏やかな風変わりな感情の敵対的な強烈なホストと敵の恐ろしい敵の深い海岸の深い注入に基づく静かな霧の美しい、堅牢な非開示資料の半分。午前中に最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Half of the quiet mist based on a deep infusion of deep intense hostile hosts quirky feeling calm and enemy dreaded enemy coast beautiful and robust non-disclosure documents. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

風変わりな感じを強烈な深い悪意のあるホスト穏やかで敵の深い注入に基づく静かミストの半分は恐ろしい敵の海岸が美しい、堅牢な非開示書類です。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Half of the quiet mist based on injecting an intense deep malicious hosts quirky feel calm, deep in enemy is terrifying the enemy coast is beautiful, robust non-disclosure documents. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

風変わりな強烈な深い悪意のあるホストを注入に基づく静かミストの半分は穏やかな感じ、深く敵には恐ろしい敵の海岸が美しい、堅牢な非開示書類。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Half of the mist quietly quirky intense deep malicious hosts based on the injection is deeply feel calm, and enemy dreaded enemy coast is beautiful, robust non-disclosure documents. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

霧の中静かに風変わりな強烈な深い悪意のあるホストの注入に基づく半分は深く穏やかに、感じるが、敵は恐ろしい敵の海岸が美しい、堅牢な非開示書類。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Feel deeply and calmly, half based on the injection of quietly intense deep malicious quirky hosts in the fog, but enemy's beautiful coast of fearsome foes and a robust non-disclosure documents. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

感じる深く、冷静に、半分は霧が、恐ろしい敵の敵の美しい海岸や堅牢な非開示文書で静かに強烈な深い悪意のある風変わりなホストの注入に基づきます。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Based on the wacky host feel deeply and calmly, half fog, horrible enemy of beaches and a robust non-disclosure document that quietly intense deep malicious injection. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

奇抜なホスト感じに基づいて深く、冷静、半分霧、ビーチの恐ろしい敵と堅牢な非開示は、静かに強烈な深い悪意のある注射することを文書化します。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Based on the wacky host feels deeply, quietly intense deep malicious injections that dreaded enemy of fog, beach, and a robust non-disclosure document calm, half. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

奇抜なホスト感じを深くに基づいて、霧、ビーチ、および堅牢な非開示文書の敵を恐ろしい静かに強烈なの深い悪意のある注射を静める、半分。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Based on the wacky host feel deeply enemy fog, beach, and a robust non-disclosure document horrible static calm of how intense the deep malicious injections, half. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

ビーチ、および堅牢な非開示奇抜なホスト感じ深く敵霧に基づいて、どのように強烈なの深い悪意のある注射の静的な穏やかな恐ろしいを半分ドキュメントしています。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Beach, and a robust non-disclosure Fantastico host feels deeply based on enemy fog how intense of a static injection deep malicious calm horrible half docs. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

ビーチ、および堅牢な非開示奇抜なホストは、静的噴射深い悪意のある穏やかな恐ろしい半分ドキュメントのどのように強烈な敵霧深くに基づいて感じています。朝の最初のビームで燃え尽きた。

BACK INTO ENGLISH

Host a wacky Beach, and a robust non-disclosure, a gentle scary half static injection deep malicious based on document how deeply intense enemy fog feel. In the morning's first beam burned out.

INTO JAPANESE

奇抜なビーチと堅牢な非開示、穏やかな怖い半静的な注射器深い悪意のあるどのように深く強烈な文書に基づいてホスト敵霧感じ。朝の最初のビームで燃え尽きた。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
1
votes