YOU SAID:
On the walk back to her dorm, she was filled with a sparkly lightness that she recognized as the sign of an incipient crush.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って歩いて、彼女は初期の挫折の兆候として認識した輝かしい明るさでいっぱいでした。
BACK INTO ENGLISH
Walking back to her dormitory, she was filled with brilliant brightness that she recognized as a sign of early setbacks.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って、彼女は輝かしい輝きで満ちていた。彼女は早期の挫折の兆候と認めた。
BACK INTO ENGLISH
Returning to her dormitory, she was filled with brilliant radiance. I recognized her as a sign of an early setback.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って、彼女は輝かしい輝きで満ちていた。私は彼女を初期の後退の兆候と認識しました。
BACK INTO ENGLISH
Returning to her dormitory, she was filled with brilliant radiance. I recognized her as a sign of early retreat.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って、彼女は輝かしい輝きで満ちていた。私は彼女を早期退去の兆候と認識しました。
BACK INTO ENGLISH
Returning to her dormitory, she was filled with brilliant radiance. I recognized her as a sign of early exit.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って、彼女は輝かしい輝きで満ちていた。私は彼女を早期終了の兆候と認識しました。
BACK INTO ENGLISH
Returning to her dormitory, she was filled with brilliant radiance. I recognized her as a sign of early termination.
INTO JAPANESE
彼女の寮に戻って、彼女は輝かしい輝きで満ちていた。私は彼女を早期終了の兆候と認識しました。
BACK INTO ENGLISH
Returning to her dormitory, she was filled with brilliant radiance. I recognized her as a sign of early termination.
You should move to Japan!